Онлайн книга «Если бы не мисс Бриджертон…»
|
Ну конечно. Разве могло быть иначе? Он что, поставил перед собой цель ее донимать? Проникать ей под кожу, точно иголка – тупая ржавая иголка? — О, ради бога, Билли, – протянул Джордж, с усмешкой облокачиваясь на одну из книжных полок. – Ты что, шуток не понимаешь? Я знаю, что ты время от времени помогаешь отцу. Время от времени? Да она фактически управляет поместьем! Без ее твердой руки Обри-холл давно бы уже развалился. Отец уже давно перепоручил ее заботам бухгалтерские книги, а управляющего больше не возмущала необходимость отчитываться перед какой-то пигалицей. По сути, Билли воспитывалась, как если бы была старшим сыном лорда Бриджертона, только вот наследницей бы стать не смогла. Со временем Эдмунд повзрослеет и займет по праву причитающееся ему место. Младший брат ее далеко не глуп, быстро всему научится, и когда вступит в право наследования, все вздохнут с облегчением: наконец-то все вернулось на круги своя. И вот тогда она станет ненужной, будет кому заниматься хозяйством и вести бухгалтерские книги, осматривать коттеджи или улаживать разногласия. Эдмунд станет хозяином поместья, а она – старой девой, достойной лишь жалости и насмешек. Господи, может, ей и впрямь выйти замуж за Эндрю? — Ты хорошо себя чувствуешь? – встревожился Джордж. — Я в порядке, – коротко ответила Билли. Джордж пожал плечами: — Просто ты как-то побледнела. Она и впрямь почувствовала себя больной. В замаячившем впереди будущем не было ничего светлого и прекрасного. Она залпом допила остатки бренди. — Осторожнее! – предостерег Джордж, но Билли уже закашлялась, оттого что горло непривычно охватило огнем. – Это надо пить медленно. — Знаю, – процедила Билли, прекрасно осознавая, как глупо это прозвучало. — Конечно, кто бы сомневался, – пробормотал Джордж, и ей сразу же стало лучше. Все встало на свои места. Ну или почти встало. Джордж Роксби просто напыщенный осел. Глава 8 Леди Бриджертон начала планировать свое наступление на светский сезон уже на следующее утро. Билли, хромая, спустилась в столовую позавтракать, морально готовая к тому, что ее тут же вовлекут в бурную деятельность, но, к ее изумлению и облегчению, мать заявила, что в ее помощи не нуждается, и попросила лишь об одном: отправить приглашение Мэри и Феликсу. Билли с готовностью согласилась: уж на это у нее терпения хватит. — Джорджиана предложила свою помощь, – пояснила леди Бриджертон, подавая лакею знак обслужить Билли. Она хоть и передвигалась на костылях довольно ловко, но сама положить еду в тарелку и донести до стола все равно не смогла бы. Джорджиана, весьма довольная предстоящими хлопотами, объявила: — Будет здорово, правда? Билли с трудом сдержала язвительный ответ, поскольку не видела ничего радостного в предстоящем событии, но не хотела обижать сестру. Если Джорджиане доставляет удовольствие торчать целыми днями за столом – писать приглашения и составлять меню, – ради бога. Леди Бриджертон налила Билли чашку чая. — Чем собираешься заняться? — Не знаю. Девушка кивнула в знак благодарности лакею, поставившему перед ней тарелку с едой, а потом с тоской посмотрела в окно. Солнце едва начинало пробиваться сквозь облака, и через час утренняя роса испарится. Идеальный день для прогулок верхом, для того, чтобы сделать что-то полезное. |