Книга Подарок судьбы, страница 154 – Джо Беверли

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Подарок судьбы»

📃 Cтраница 154

— Это можно сделать, – она достала небольшое зеркальце, – я знаю сигналы. Буду передавать из-за валунов, так что Гиффорд меня не увидит.

Кон схватил ее за руку:

— Нет, лучше отсюда.

— Почему?

— Я хочу увидеть, где Гиффорд. Не думаю, что он там. Вон приближаются Хок и Николас, и, кажется, я слышу голоса детей.

— Лично мне нечего прятаться, – заявил де Вер и немного вскарабкался по склону, придерживая развевающиеся на ветру юбки. – Так оно и есть, туда направляются около десятка детишек и три женщины.

— Отлично. Начинай сигналить, Сьюзен.

Она наклонила зеркальце, поймала солнечный луч и начала подавать условный сигнал, означающий «помощь идет».

— Неужели я зря так разоделся? – расстроился де Вер.

— Ни в коем случае! – заявил Кон. – Твоя задача – отвлечь внимание людей Гиффорда.

— Это уже больше похоже на дело, – обрадовался де Вер и, одарив их озорной улыбкой, принялся карабкаться по склонам к плоской площадке, где находилась часовня.

Когда возник третий отвлекающий объект, Сьюзен запаниковала: ей показалось, что ситуация выходит из-под контроля.

Кон положил руку ей на плечо:

— Продолжай подавать сигналы.

Она досадливо поморщилась:

— Но это противоречит всему, чему меня учили!

— Не прекословь, выполняй указание.

— Слушаюсь, сэр!

Он не снял руку с ее плеча, и ей было так приятно ощущать его тепло, что на мгновение она накрыла свободной рукой его ладонь.

Сьюзен услышала голоса детей, которые в сопровождении Амелии шли парами, взявшись за руки. Шествие замыкали две женщины с корзинами в руках.

Тем временем к часовне поскакали два всадника. Откуда-то из-за кустов раздался окрик – им приказывали остановиться. Сьюзен показалось, что голос принадлежит не Гиффорду.

Хокинвилл и Делани остановили коней между кустами и часовней и сделали вид, что пребывают в растерянности. Из кустов поднялся, размахивая мушкетом, мужчина в синей с белым униформе работников акцизного управления и что-то крикнул.

Детишки, нарушив строй, помчались по склону, намереваясь заглянуть в часовню. Женщины побежали за ними, требуя остановиться. Сьюзен тоже чуть не закричала им, чтобы бежали назад, ведь они подвергали себя опасности.

— Надо что-то делать, пока кого-нибудь не убили!

— Ник и Хок позаботятся о них. Кажется, Гиффорд едет. Пора тебе убираться отсюда.

— В таком случае я спущусь, чтобы быть поближе к детям.

— Ладно. Сделай вид, что разыскиваешь свою распутную девицу.

Сьюзен нерешительно переминалась с ноги на ногу.

— А как же ты?

— Выполняй приказание, парень!

Она удивленно взглянула на него, но тут услышала приближающийся топот копыт. Не в силах устоять, она быстро поцеловала его в щеку и, скрывшись за кучей валунов, крикнула самым басовитым голосом, какой только смогла изобразить:

— Бетси, куда тебя черт унес, проклятая шлюха? Иди сюда!

Де Вер оглянулся, съежился и кинулся к солдату:

— Спасите меня, сэр! Спасите!

Кон фыркнул и отвернулся, сделав вид, что любуется морскими далями, а как только Гиффорд резко остановил рядом с ним коня, оглянулся.

— А, лейтенант! Приятный денек после недавних холодов, не так ли?

— Черт побери, я привлеку вас за это к суду, хоть вы и граф!

— За что?

— За то, что подаете сигналы контрабандистам, сэр!

— Средь бела дня?

Гиффорд, взглянув на развернувшуюся внизу сцену, приподнялся в стременах и заорал:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь