Онлайн книга «Святые из Ласточкиного Гнезда»
|
Ворон окликнул его: — Как думаешь, зачем женщине так делать? Одеваться мужчиной и вести себя как мужчина. Что-то тут есть ненормальное. Дэл помолчал. Все, чего ему хотелось, – поесть и, может быть, посидеть немного на заднем дворе, подальше от этих двоих, чтобы немного расслабиться перед сном. — Кому какое дело? – бросил он. — Должна же быть причина. Надо бы последить за этой бабой. — Она уже расплатилась сполна, тебе не кажется? — Может, она из этих, чокнутых. Ошибка природы, вроде двухголовой козы. Дэл повысил голос: — Оставь ее в покое. Она и так чуть не умерла. Мало тебе? — Ах-ха-ха! – загоготал Ворон. – Смотри-ка ты! Кого-то, похоже, за живое задело. Что такое, Батлер? Запал на нее, что ли? Она в твоем вкусе, да? Черт, может, и мне стоит к ней присмотреться? Мать Суини встала так резко, что стул упал с грохотом, и ушла в дом, хлопнув дверью. Ворон потер шею и издал какой-то странный смешок. Дома Дэл достал мясо, картошку и кукурузный хлеб, который испек вчера вечером. Приготовил ужин, подогрел остатки утреннего кофе, и когда уже собрался сесть и поесть хорошенько, в дверь постучали. Дэл поник головой и вздохнул. Хоть бы не Ворон! Не было настроения слушать всякие глупости. Он подождал, надеясь, что гость уйдет. Стук повторился. Дэл недовольно встал, выглянул в окно, увидел, кто там, и поспешно открыл дверь. Рэй Линн Кобб и Корнелия Риддл широко улыбались ему, и обе пришли не с пустыми руками. Корнелия протянула две банки тушеной окры и две банки фасоли и сказала: — Вот, недавно сделала. Маленькая благодарность вам за помощь. Рэй Линн добавила: — И это тоже для тебя, хотя я тебе обязана гораздо большим, чем этот несчастный пирог. Ты мне жизнь спас. — Не нужно было ничего приносить, – смутился Дэл. – Не за что благодарить. Любой бы так сделал на моем месте. Рэй Линн переглянулась с Корнелией и возразила: — Не любой. — Вот именно, – подтвердила Корнелия. — Входите, входите, – пригласил Риз. – Я как раз собирался перекусить. Они вошли и поставили дары на стол. Дэл немного стеснялся своего скудного угощения, но чувствовал, что должен предложить им хотя бы чего-нибудь попить. Он указал на кофейник: — Не желаете ли? Я мигом сварю. Корнелия покачала головой: — Хорошо бы, но нам пора домой, пока Отис нас не хватился. Он остался закрывать магазин, а мы быстренько сюда. — Ну что ж, спасибо вам большое, – улыбнулся Дэл. – Я уж знаю, что будет вкусно. — Это все Рэй Линн придумала, – сообщил Корнелия. Дэла обрадовали эти слова, но, когда он повернулся к Рэй Линн, та была необычайно заинтересована носками своих ботинок. Она надела их с платьем, взятым у Корнелии, и Дэлу нравилось, как она выглядит. — Нам пора, – сказала Корнелия. Женщины ушли, и Риз долго смотрел, как они, взявшись за руки, спешат прочь в сумерках, плечом к плечу, о чем-то перешептываясь на ходу. Когда он повернулся, чтобы идти в дом, то заметил на крыльце Ворона. Тот тоже смотрел вслед женщинам – с таким видом, будто увидел что-то нехорошее. Он махнул рукой в их сторону: — Вот про что я говорил. Про это самое. — Про что? – спросил Риз. — Что-то странное между ними происходит. — Кто бы говорил, – буркнул себе под нос Дэл. Он ушел в дом и захлопнул дверь – в досаде на этого человека и на его привычку делать проблемы из ничего. |