Книга Святые из Ласточкиного Гнезда, страница 153 – Донна Эверхарт

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Святые из Ласточкиного Гнезда»

📃 Cтраница 153

Дверца грузовика непривычно громко скрипнула. Рэй Линн забралась внутрь, посидела чуть-чуть, прокручивая в голове предстоящие шаги, отрегулировала смесь газа, потянула дроссель, и удача снова улыбнулась ей: двигатель чихнул и застучал. Рэй Линн чуть отпустила тормоз, машина покатилась назад, за дерево, под которым была припаркована. Рэй Линн бросила быстрый взгляд в сторону дома, проверяя, не видно ли там какого-то оживления. Все было тихо. Вскоре она уже катила по заросшему кукурузой полю и наконец включила фары. Они осветили грунтовую дорогу и окружающий пейзаж. Только тут, в эту секунду, в душе у Рэй Линн зародился страх перед тем, что она может увидеть.

Глава 33. Дэл

Спал он в последнее время неважно, а потому под утро лежал без сна и услышал, что еще кто-то поднялся в такую рань. Он встал, чуть приоткрыл дверь и в щелку увидел, как Рэй Линн с ботинками в руках спускается по лестнице, ступая медленно и легко. Одна ступенька там всегда скрипела, и, подглядывая за Рэй Линн, Дэл вспомнил, как сам в детстве украдкой выбирался из дома по утрам в субботу, чтобы встретиться с приятелем, Бадди Блэйлоком. Бадди жил на соседней ферме, и их встречи на рассвете обычно означали, что друзья идут рыбачить или охотиться. Это случалось только тогда, когда не нужно было помогать отцу с работой в лесу, то есть нечасто.

Дэл закрыл дверь и торопливо оделся. Может быть, они с Рэй Линн сейчас выпьют вместе чашечку кофе. Он теперь почти не бывал дома: слишком занят был подготовкой сосен к следующему сезону. А хорошо бы им поговорить наедине – только он и она. В последние дни она была молчалива, словно ее что-то беспокоило, и Дэл невольно думал о словах сестры: у Рэй Линн есть другой мужчина. Он надеялся, что это не так, но лучше уж узнать наверняка, чтобы отвязаться от неприятных мыслей. Дэл застегивал пуговицы на рубашке, когда услышал звук заводящегося грузовика. Он отдернул штору и увидел, как Рэй Линн выезжает со двора. Схватив башмаки, он поспешно сбежал вниз. Хотел уже выскочить за дверь, но тут на кухне появилась Корнелия – все еще в ночной рубашке, зевающая. Шаркая ногами, она подошла к плите и на ходу спросила:

— Куда это ты в такую рань?

Он стоял у задней двери, чувствуя себя глуповато. Сунул руки в карманы и поинтересовался:

— А Рэй Линн, случайно, не говорила, что собирается куда-то сегодня?

Корнелия бросила на него недоумевающий взгляд.

— Нет. А что?

— Она только что уехала.

Корнелия нахмурилась.

— Хм. Нет, ни слова не говорила. По крайней мере, мне.

— Я услышал, как она спускается вниз, и подумал – может, попьем с ней кофе, поговорим.

Губы Корнелии изогнулись в улыбке.

— Поговорите? Она не очень-то разговорчива, если ты не заметил.

Дэл ни с кем не делился своими мыслями о Рэй Линн, но из Корнелии получился бы неплохой союзник. Возможно, она знает нечто такое, что поможет ему понять, почему Рэй Линн так старательно скрывает свое прошлое.

— Заметил, – кивнул он. – Потому-то и решил, что стоит попробовать. Сьюди Мэй говорит: если я для Рэй Линн не существую, то дело, скорее всего, в другом мужчине.

Корнелия понимающе вздернула подбородок.

— А-а. То есть она тебе небезразлична. И?

— Что – и?

— Она тебе небезразлична, но насколько? Вот прямо что бы там ни было?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь