Онлайн книга «Попала в книгу Главной злодейкой»
|
— Вы же ранены! — я попыталась высвободиться. — Леди Лириэль, вы практически ничего не весите, дискомфорт мне доставляет лишь ваше сопротивление. И сопротивляться я перестала, боясь, что его раны вновь откроются. А потом все было как в сказке — мой герой нес меня на руках по тайным переходам, шагая с невероятной легкостью, словно я действительно была легче легкого. И от этого его спокойствия и успокаивалась и я. Эрмери молча донес меня до моих покоев, опустил на пол и посоветовал: — Выпейте успокоительное. Мне с одной стороны жаль, что вы оказались гораздо умнее прочих девиц, которых ваша тетушка селила в этой комнате, но с другой — я рад, что мне довелось узнать вас лучше. И поцеловав мою холодную ладошку на прощание, Эрмери ушел. * * * В свою комнату я вернулась в жутко подавленном состоянии, Йоли, молча оглядев меня с головы до ног, сбежала в галерею, вернулась оттуда с алебардой (у кого только выпросила), и быстро заперла дверь. Потом мы с ней молча и не сговариваясь, подтащили к двери мою дневную кровать — она казалась наиболее подходящим вариантом для фортификации. И стулья. И еще несколько предметов мебели. А потом мы пили. Вкусненькое, красненькое… но я лично вкуса не чувствовала вовсе. Я думала о том, где проснусь завтра — дома в безопасности, или здесь, в этом аду. * * * Утро началось с протяжного полного страданий стона — я проснулась в этом аду. И ад, судя по ощущениям, располагался непосредственно внутри моей головы. — Йоли… — прохрипела я, пытаясь разлепить веки. — Скажи мне, что мы умерли и попали в рай, где нет Императоров, розовых ковров и афродизиаков. — Мы живы, госпожа, — раздался бодрый, но шепотом, голос Йоли. — Но насчет рая не уверена. В дверь ломятся. Я резко села. Точнее, попыталась, но комната сделала кувырок, и я рухнула обратно на подушки. — Кто ломится? — простонала, прижимая ладони к вискам. — Ее величество вдовствующая императрица. Она требует подробностей… гм… вашей ночи. О боги. Тетушка. Она же уверена, что план сработал. — Скажи ей, что я мертва. От восторга, — буркнула я. — Уже. Она сказала, что принесла бульон для восстановления сил. Мрачно посмотрела на дверь. Наша баррикада из дневной кровати, комода и стульев выглядела внушительно. Йоли сидела на верхушке этой кучи с алебардой наперевес, напоминая суслика в дозоре. — Леди Лириэль! — визгливый голос тетушки просочился даже сквозь мебель. — Открой немедленно! Мне нужно знать, есть ли надежда на наследника! Наследника. Ага. Сейчас я ей выдам наследника. Из пластилина слеплю. Я сползла с кровати, путаясь в одеяле. Голова раскалывалась. — Тетушка! — крикнула я, стараясь придать голосу томность, хотя звучало это как карканье простуженной вороны. — Ваш сын был… неутомим! Я не могу встать! Мне нужно… эээ… время на регенерацию! За дверью воцарилась тишина. Видимо, тетушка переваривала информацию про "регенерацию". — О, моя бедная девочка! — наконец, раздалось умиленное. — Конечно-конечно! Отдыхай! Я пришлю лекаря… нет, лучше я сама зайду позже! Послышался удаляющийся стук каблуков. Мы с Йоли выдохнули. — Ушла, — констатировала служанка, сползая с баррикады. — Госпожа, вам нужно привести себя в порядок. Вы выглядите ужасно. Йоли помогла добраться до ванной. Ледяная вода немного привела меня в чувство. Я посмотрела в зеркало — бледная, под глазами круги, на шее… И так жалко себя стало, до слез просто. |