Онлайн книга «Попаданка в законе, или развод с драконом»
|
Остаток времени до ужина ушёл на то, чтобы встретить Диану, забежать ко мне домой, слегка освежиться и переодеться в платье, которое она мне привезла. Я-то сначала собиралась пойти в одном из своих повседневных платьев. Но Диана достала из пакета синее, приталенное с кружевным воротом платье, и я не устояла. Детям я сказала, что у меня деловой ужин, и под пристальным взглядом свекрови мы с Дианой вышли из дома и отправились в ресторан «Сверчок». Когда мы подошли к ресторану, уже слегка стемнело. Маленькое здание, скорее всего семейный ресторан, на вывеске была надпись: «Сверчок». Надпись светилась, переливаясь оттенками зелёного, и был также изображён сам сверчок, играющий на скрипке. Перед ресторанчиком стоял уже знакомый мне чёрный автомобиль, а возле него – завидный холостяк, барон Дерайн, который смотрел на вывеску, а на лице его была боль. Глава 18 Я какое-то время смотрела на барона, а он как будто не замечал, что мы уже подошли, – настолько глубоко погрузился в мысли. Мы переглянулись с Дианой. — Это он? – тихо спросила она. — Да, – кивнула я, и мы направились к нему. — Господин барон, – тихо позвала я его. Он вздрогнул, вынырнув из размышлений, и посмотрел на меня; выражение лица у него не сразу поменялось, но отработанная годами улыбка всё же получилась, хотя глаза и оставались потухшими. И я подумала, что мистер Мердок непросто так направил нас в этот «Сверчок»: какие-то воспоминания, или что-то ещё, связаны с этим местом у барона Дерайна. Но почему он мне ничего не рассказал? — Вы же не против, господин барон? Я пригласила подругу, – сказала я и честно призналась: – Мне неловко было идти одной, я нахожусь сейчас в непростой ситуации и не хочу её осложнять. И по лицу барона увидела, что он оценил мою честность. Барон кивнул на ресторан: — Какой интересный выбор, госпожа Камински. Вы здесь часто бывали? И я снова ответила честно: — Нет, я здесь впервые, я в этом городе вообще ни разу не была в ресторациях и поэтому спросила совета у мистера Мердока. — Так это он вам посоветовал? – спросил барон Дерайн. Я кивнула и улыбнулась: — Может быть, пойдём, а то мы голодные. — Да, – улыбнулся барон, – конечно. Если честно, после такой встречи и вида барона я ожидала увидеть что-то ужасное, но «Сверчок» оказался милым местечком: пять столиков, вкусная, почти домашняя еда, мягкий, слегка приглушённый свет, лёгкая, ненавязчивая музыка – всё это создавало приятную атмосферу, я бы даже сказала, романтическую, и я порадовалась, что пришла не одна, а с Дианой. Барон очень тактично, но настойчиво выспросил, чем Диана занимается и, не уловив фальши, успокоился. — А всё же, господин барон, – спросила я, – зачем вы меня пригласили? — Я испытывал чувство вины, за то, что сбил вас и никаким образом не извинился, – продолжил придерживаться той же версии барон. — Но теперь, когда вы узнали, что я работаю на мистера Мердока, а он адвокат супруги господина Гольштинера, чьи интересы вы представляете, вы же понимаете, что это выглядит странно, – сказала я. — Госпожа Камински, – снова улыбнулся барон Дерайн, – вы очень похожи на своего отца. Он тоже задавал вопросы так, что на них нельзя было не ответить. — Так ответьте мне, – сказала я — Вы мне понравились как женщина, – заявил барон Дерайн. |