Онлайн книга «Попаданка в законе, или развод с драконом»
|
Но ссориться с ней мне было невыгодно: я скоро начинала учиться, а за детьми нужен был присмотр. И пусть она вредная и противная, но всё же родная им бабушка. А в воскресных газетах я прочла, что господин Гольштинер принял решение ввести мадам Гольштинер в совет директоров своей алмазной компании, передав ей контрольный пакет акций. И газетчики восхищались доверием и любовью, царившей в семье Гольштинер. И я подумала, что у барона Дерайна не было шансов выиграть это дело. А ещё у меня возникло подозрение, что мадам Гольштинер не просто так выделила Вай Ваню денег на учёбу. Но это уже было неважно. Дочь вернулась из столицы довольная и сообщила, что всё воскресенье папа провёл с ней вдвоём, гуляя по городу, по музеям, и даже пообедали они в одной из столичных рестораций, потому как у Софии болела голова и она с ними не поехала, осталась дома. — Мама, а папа умеет готовить, – сообщила мне дочь, – и сам стирает. А я подумала, что таланты раскрываются у супруга, которые были запрятаны, где-то в глубине, и мне в какой-то момент стало обидно, что для меня он никогда не готовил и уж тем более не стирал. Но обидно было только вечером, перед сном, потому что утром в офисе меня ожидало новое дело, которое заставило меня забыть и о том, что супруг теперь стирает, и о том, что документы на развод я так до сих пор и не получила. Глава 19 Придя в офис, я обнаружила там посыльного с букетом для госпожи Камински, в букет была вложена карточка, на которой красивым твёрдым почерком было написано: «Восхищён!» «Ну надо же, – подумала я, – даже не обиделся за вчерашнее». Честно признаться, я немного переживала, мне казалось, что мы поступили не очень честно, отрезав господина барона от связи с его клиентом. Но, получив его записку, я поняла, что, будь у него такая возможность, он, скорее всего, сделал бы то же самое. А может быть, просто не захотел мстить когда-то любимой женщине, и наша комбинация дала ему эту возможность. Офис уже был открыт, и в кабинете мистера Мердока сидела пожилая женщина. И, похоже, к тому моменту, как я подошла, они уже заканчивали говорить. Женщина была одета просто, ну вот примерно как я, а значит, больших доходов у неё не было, и мне стало любопытно: она клиент или просто знакомая. Женщина попрощалась, а мистер Мердок сказал: — Матильда, проводи госпожу Моне и возвращайся, захвати с собой последний «Вестник». Я ещё не прочитала «Вестник», потому как я, если честно, отменила подписку и теперь пользовалась тем изданием, что поступало в офис. А что, у меня дети, надо экономить, а подписка на «Юридический вестник» была не дешёвой. Проводила госпожу Моне, обратив внимание, что глаза у неё были опухшие, значит, недавно она плакала, возможно, не здесь, но ночью точно. Из чего я сделала вывод, что всё же что-то произошло и это скорее наш новый клиент, чем просто знакомая мистера Мердока. Так и вышло. Госпожа Моне оказалась бабушкой некоей Илианны Моне, девицы двадцати трёх лет, которая недавно окончила высшую школу секретарей и поступила на работу в концерн, принадлежащий известной драконьей семье Рюгенхард. Во владении семьи было несколько крупных заводов, которые выпускали драконий металл в разных видах и были просто неприлично богаты. Драконий металл отличался от обычного тем, что при его изготовлении использовался драконий огонь; то есть печи, которые круглосуточно горели на заводах семьи Рюгенхард, когда-то были разожжены при помощи пламени дракона. И их нельзя было просто так погасить, и разжечь мог только тот, в чьих венах текла кровь Рюгенхардов. |