Онлайн книга «Попаданка в законе, или развод с драконом»
|
Лицо супруга было хмурым. Он коротко ответил: — Изменились обстоятельства. Я удивилась, потому что с последней нашей встречи, которая была сегодня утром, прошло всего несколько часов. — И что же такого изменилось, Фред? — Софии надо больше отдыхать. Я нахмурилась. — Она заболела? — Нет. Она ждёт ребёнка. И почему-то эта новость ударила по мне больше, чем новость о том, что Фред уходит к другой женщине. Наверное, внутри меня всё ещё была какая-то надежда, что мы ещё сможем всё восстановить. Но новость о том, что скоро у Софии и Фреда будет свой ребёнок, разбивала эту надежду в пух и прах. — Поздравляю вас, – сказала я, надеясь, что на лице не видно того, что эта новость меня почти убила. — Спасибо, – всё так же мрачно ответил Фред. Я молча на него смотрела. Судя по выражению его лица, настроение у Фреда было не очень хорошее. — Ты разве не рад, Фред, – спросила я, – что у тебя будет ребёнок от Софии? А он вдруг положил голову на обе руки и склонился над столом, потёр глаза и, всё так же глядя куда-то в стол, сказал: — Я не знаю… Я не знаю, Тильда. Всё сложно. И мне стало смешно и захотелось спросить: «А что сложного-то?» Но я промолчала. Фред продолжил сам. — Тильда… Если бы я вернулся, – вдруг спросил он, – ты бы приняла меня обратно? А я подумала, что всё запущено. Как же это София упустила момент, когда Фред решил ко мне вернуться? Я подошла к столу, присела напротив него, чтобы быть ближе, посмотрела ему в лицо. Глаза были вполне человеческие. — Ты себя хорошо чувствуешь, Фред? – спросила я. Но Фред как-то странно среагировал: — Зачем ты так, Тильда? — Подожди, Фред, я действительно искренне интересуюсь. Хорошо ли ты себя чувствуешь? — Ты не ответила на мой вопрос, – сказал Фред, тоже проигнорировав мой. — Фред, у тебя и у Софии будет ребёнок, – сказала я. – Я не думаю, что теперь хорошая идея – возвращаться. — Да, – сказал он. – Я понял. Он помолчал и спросил: — Как прошло у Рюгенхардов? — Хорошо, Фред. Мы освободили нашу подзащитную, и я проводила её до дома. — Мистер Мердок знает своё дело, – сказал Фред и добавил: – И ему повезло, что у него такая прекрасная помощница. Я даже оглядела себя. Судя по платью, да и вообще, я не сильно изменилась. Я не перестала быть полной. Неужели то, что я работаю, и то, что другие стали меня ценить, да и я сама стала себе нравиться, изменило меня ещё до того, как изменилась моя внешность? Я вспомнила о золотой карте клуба «Богиня», лежащей у меня в спальне, в верхнем ящике туалетного столика. Жду подходящего момента, чтобы воспользоваться. Душа моя плакала. Мне хотелось вернуть то время, когда мы жили семьёй, но то, что у Софии будет ребёнок, изменило всё. — София ждёт меня дома, – сказал он. – Я пойду. — А ты не хочешь попрощаться с детьми и с мамой? – спросила я. — Они не хотят, – сказал Фред. – Мама обиделась, да и дети расстроились. — Это да, – сказала я. – Они так долго ждали этих каникул. Лицо Фреда скривила странная гримаса. Я бы назвала это досадой. Да, досада лучше всего подходила к тому выражению лица, которое появилось. — Прости, Тильда, – сказал он. – И прощай. Он вышел из дома, и только когда он ушёл, я поняла, что документы на развод я так и не получила. * * * София Карера — Ты не представляешь, Малика, это непрекращающийся кошмар, – говорила София. – Сначала в прошлые выходные приезжала его дочь, которая ходила за мной хвостом и постоянно смотрела, что я делаю. Ты знаешь, у меня небольшая квартира, и там невозможно никуда скрыться. А она ещё совершенно невоспитанная, даже когда я закрывала дверь в спальню, она всё равно умудрялась туда проходить. |