Книга Попаданка в законе, или развод с драконом, страница 72 – Майя Фар

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Попаданка в законе, или развод с драконом»

📃 Cтраница 72

Меня всё так же осторожно вытащили, куда-то понесли, я ещё удивилась, насколько легко меня носят, как будто я ничего не вешу, но я же чувствую, что несёт меня кто-то один.

«Вот бы взглянуть кто», – пришла мысль, совершенно несоответствующая моменту.

Когда с меня сняли мешок, то я обнаружила себя сидящей в удобном кресле, в дорого обставленной гостиной какого-то особняка.

Напротив меня сидел… господин Чарльз Ашфорд.

Я зажмурилась, потом открыла глаза. Ничего не поменялось. В кресле напротив так и сидел тот, кто считался умершим и чьё наследство родственники пытались отобрать у той, кому он его завещал.

— Добрый вечер, госпожа Камински, – довольно приятным голосом произнёс «покойник».

Выглядел, кстати, господин Ашфорд отменно. И не скажешь, что доживает последние дни. Нет, конечно, признаки возраста присутствовали, но у драконов это немного не так, как у людей. Лёгкая седина, морщины, но те, что делают мужское лицо привлекательным, добавляя зрелости, вызывающей в женщинах доверие.

Если бы я не была той, кем я была, я, наверное, бы упала в обморок, но меня внезапным воскрешением удивить было нельзя. В своей земной практике я и не такое видела.

— Я рад, что вы отнеслись спокойно к моему «воскрешению».

Я молчала, пусть сам пока расскажет, зачем он меня похитил.

— Простите, за такое экстравагантное приглашение.

Я продолжала молчать, и прощать его я пока не собиралась: я мать-одиночка, я просто так никого простить не могу, а особенно странных богатеев.

— Почему вы молчите? – вдруг встревоженно спросил Чарльз Ашфорд. – С вами всё в порядке?

— Нет, господин Ашфорд, со мной не в порядке, но молчу я не поэтому, – тихо сказала я. – Я жду, когда вы наконец-то расскажете мне, зачем меня пригласили.

— Чаю? – спросил аристократ.

И я уже хотела съязвить насчёт танцев, но вспомнила, что в покере надо держать лицо, а в переговорах – паузу, и сдержалась.

— Нет, спасибо, – отказалась я, подумав, что с этих «экстравагантных» может статься и подлить что-то. – Но я вас слушаю.

— Вы сегодня встречались с моей сестрой, – сказал Чарльз Ашфорд и спросил: – Какое у вас мнение сложилось о леди?

— А что именно вас интересует? – решила уточнить я, потому как мне всё ещё казалось, что у леди явный перебор одежды в сторону розового цвета.

— Способна ли леди на убийство? – огорошил меня Чарльз Ашфорд.

Я задумалась. Постаралась вспомнить и саму леди, и то, как она разговаривала, и свои ощущения. Леди была из разряда «в тихом омуте», но всё же я не чувствовала себя вправе давать такие характеристики.

— Я не могу ответить на этот вопрос.

— И не нужно, – вдруг сказал господин Ашфорд. – То, что вы сразу не сказали «нет», уже является ответом. – И тут же спросил: – А госпожа Линтон?

— Нет, – сразу ответила я.

И господин Ашфорд улыбнулся:

— Вы очень хорошо чувствуете людей, госпожа Камински, даже удивительно, откуда у столь юной особы такая способность.

Я вздохнула: вот же манипулятор, всё же заставил меня проявить заинтересованность.

— Так всё же, господин Ашфорд, зачем вы меня пригласили?

— Рассказать.

И он рассказал, что последние годы чувствовал себя всё хуже и хуже, пока наконец-то у него не поменялась сиделка.

Он до сих пор не мог понять, как его сестра это допустила, но Роза Линтон неожиданным образом обнаружила, что Чарльза Ашфорда травят, причём очень давно и с попустительства лечащего врача семьи. И никому, включая семейного нотариуса, нет до этого дела.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь