Книга Пышка для Дракона: Отпустите меня, Генерал!, страница 136 – Алекса Рид

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Пышка для Дракона: Отпустите меня, Генерал!»

📃 Cтраница 136

— Не нужно было, — Элиза открыла глаза и посмотрела на меня. — Она твоя сестра, но она сделала неправильный выбор. Может быть, когда-нибудь…

Я кивнул.

— Не сейчас.

— Я люблю тебя, — сказал я, целуя её в макушку.

— И я тебя, — ответила она. — И мы справимся. Со всем справимся.

Глава 53

«Начало новой жизни»

После возвращения Рихарда жизнь снова вошла в спокойное русло. Но это было другое спокойствие, не тревожное, не выжидательное, а настоящее, глубокое, как море за окном. Как-же тут хорошо. Мы словно отгородились от всего мира невидимой стеной, и внутри этой стены было только наше тепло, наши разговоры, наши объятия.

Прошло несколько дней. Я просыпалась каждое утро с чувством благодарности, за то, что он рядом, за то, что наш ребёнок растёт внутри меня, за то, что мы живы. Мы гуляли по берегу, собирали выброшенные морем камушки, разговаривали о будущем.

— Знаешь, — сказала я однажды вечером, глядя на закат над морем. — Я не хочу уезжать отсюда.

Рихард обнял меня со спины, положил подбородок мне на макушку.

— Я знаю. Мне тоже здесь нравится.

— Обещай мне, — я повернулась к нему, заглядывая в глаза. — Обещай, что мы вернёмся сюда. Что наш ребёнок будет расти здесь, у моря. Что это станет нашим домом. Настоящим.

Он смотрел на меня долго, серьёзно, и в его серых глазах отражался закат.

— Обещаю, — сказал он наконец. — Мы вернёмся. Обязательно. И сделаем здесь всё, о чём ты мечтаешь.

Я улыбнулась и поцеловала его. В этот момент я верила, что так и будет.

На следующее утро всё изменилось.

Мы завтракали на кухне, наслаждаясь тишиной и видом на море из окна. Я как раз доедала булочку с вареньем, которую испекла накануне, когда в дверь постучали.

Рихард нахмурился, мы никого не ждали, и любой незваный гость в этом уединённом месте вызывал тревогу. Он подошёл к двери, и я услышала негромкий разговор. Потом он вернулся с конвертом в руках.

— Что это? — спросила я, чувствуя, как внутри зашевелилась тревога.

— Письмо от одного доверенного лица, — ответил он, вскрывая конверт.

Я ждала, пока он читал, и видела, как меняется его лицо. С каждой строчкой оно становилось всё мрачнее. Рыхард редко показывал эмоции, но сейчас я читала его как открытую книгу, напряжение, гнев, тревога.

— Что там? — не выдержала я.

— Эдвард Блэквуд-младший объявился в городе, — глухо сказал Рихард. — Бывший муж Катарины. Он расспрашивает о ней. И обо мне.

У меня внутри всё похолодело. Я невольно прижала руку к животу, словно защищая малыша от этой новости.

— Зачем?

— Не знаю. Может, хочет отомстить Катарине, может просто её ищут. А я, всё-же её брат… — он не договорил, но я его понимаю. Он переживает за сестру, и это только больше заставляло меня любить этого дракона.

— Что нам делать?

Рихард посмотрел на меня, и в его глазах я увидела ту самую стальную решимость, которая всегда появлялась в минуты опасности.

— Медлить нельзя. Надо ехать в город и разобраться с ним. Пока он не наделал бед.

— Но… — я запнулась, оглядывая нашу уютную кухню, море за окном, всё, что стало мне так дорого. — Мы же только что… мы хотели остаться…

— Элиза, — он подошёл ко мне, взял мои руки в свои. Его ладони были тёплыми, но я чувствовала, как напряжены его пальцы. — Я не могу прятаться вечно. Если этому человеку мы нужны, он найдёт нас и здесь. А здесь нет защиты, нет людей, нет ничего. В городе у меня есть связи, есть кому помочь. Я должен встретиться с ним. Но оставлять тебя одну тут не хочу. Я с ума сойду…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь