Онлайн книга «Пышка для Дракона: Отпустите меня, Генерал!»
|
— Не нужно было, — Элиза открыла глаза и посмотрела на меня. — Она твоя сестра, но она сделала неправильный выбор. Может быть, когда-нибудь… Я кивнул. — Не сейчас. — Я люблю тебя, — сказал я, целуя её в макушку. — И я тебя, — ответила она. — И мы справимся. Со всем справимся. Глава 53 «Начало новой жизни» После возвращения Рихарда жизнь снова вошла в спокойное русло. Но это было другое спокойствие, не тревожное, не выжидательное, а настоящее, глубокое, как море за окном. Как-же тут хорошо. Мы словно отгородились от всего мира невидимой стеной, и внутри этой стены было только наше тепло, наши разговоры, наши объятия. Прошло несколько дней. Я просыпалась каждое утро с чувством благодарности, за то, что он рядом, за то, что наш ребёнок растёт внутри меня, за то, что мы живы. Мы гуляли по берегу, собирали выброшенные морем камушки, разговаривали о будущем. — Знаешь, — сказала я однажды вечером, глядя на закат над морем. — Я не хочу уезжать отсюда. Рихард обнял меня со спины, положил подбородок мне на макушку. — Я знаю. Мне тоже здесь нравится. — Обещай мне, — я повернулась к нему, заглядывая в глаза. — Обещай, что мы вернёмся сюда. Что наш ребёнок будет расти здесь, у моря. Что это станет нашим домом. Настоящим. Он смотрел на меня долго, серьёзно, и в его серых глазах отражался закат. — Обещаю, — сказал он наконец. — Мы вернёмся. Обязательно. И сделаем здесь всё, о чём ты мечтаешь. Я улыбнулась и поцеловала его. В этот момент я верила, что так и будет. На следующее утро всё изменилось. Мы завтракали на кухне, наслаждаясь тишиной и видом на море из окна. Я как раз доедала булочку с вареньем, которую испекла накануне, когда в дверь постучали. Рихард нахмурился, мы никого не ждали, и любой незваный гость в этом уединённом месте вызывал тревогу. Он подошёл к двери, и я услышала негромкий разговор. Потом он вернулся с конвертом в руках. — Что это? — спросила я, чувствуя, как внутри зашевелилась тревога. — Письмо от одного доверенного лица, — ответил он, вскрывая конверт. Я ждала, пока он читал, и видела, как меняется его лицо. С каждой строчкой оно становилось всё мрачнее. Рыхард редко показывал эмоции, но сейчас я читала его как открытую книгу, напряжение, гнев, тревога. — Что там? — не выдержала я. — Эдвард Блэквуд-младший объявился в городе, — глухо сказал Рихард. — Бывший муж Катарины. Он расспрашивает о ней. И обо мне. У меня внутри всё похолодело. Я невольно прижала руку к животу, словно защищая малыша от этой новости. — Зачем? — Не знаю. Может, хочет отомстить Катарине, может просто её ищут. А я, всё-же её брат… — он не договорил, но я его понимаю. Он переживает за сестру, и это только больше заставляло меня любить этого дракона. — Что нам делать? Рихард посмотрел на меня, и в его глазах я увидела ту самую стальную решимость, которая всегда появлялась в минуты опасности. — Медлить нельзя. Надо ехать в город и разобраться с ним. Пока он не наделал бед. — Но… — я запнулась, оглядывая нашу уютную кухню, море за окном, всё, что стало мне так дорого. — Мы же только что… мы хотели остаться… — Элиза, — он подошёл ко мне, взял мои руки в свои. Его ладони были тёплыми, но я чувствовала, как напряжены его пальцы. — Я не могу прятаться вечно. Если этому человеку мы нужны, он найдёт нас и здесь. А здесь нет защиты, нет людей, нет ничего. В городе у меня есть связи, есть кому помочь. Я должен встретиться с ним. Но оставлять тебя одну тут не хочу. Я с ума сойду… |