Книга Тень моей сестры, страница 53 – Дженюари Гилкрист

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Тень моей сестры»

📃 Cтраница 53

Уиффи приглашала нас с Викторией на бессчетное количество званых обедов, пока мы не перезнакомились со всей ее родней. Каждый раз Виктория пыталась быть яркой, привлекать к себе внимание, но, глядя на меня, погружалась в угрюмое молчание. Я пыталась вовлечь ее в наши разговоры, но она лишь молчаливо пила и с каждой выпитой рюмкой становилась еще угрюмее, изливая на меня свой гнев по дороге домой. Однажды она так впилась пальцами мне в руку, что их отпечатки краснели на моей коже в течение целой недели.

Дни становились теплее, набухшие почки превратились в маленькие зеленые листочки. Одним ясным, бодрящим утром я стояла на ступенях Грейклифа, наслаждаясь редкими моментами тишины в этом шумном городе. Его обитатели любили повторять, что Нью-Йорк никогда не спит, и я была с этим совершенно согласна.

Мое внимание привлекло раздавшееся в конце улицы цоканье подков по мостовой, и я увидела приближающегося ко мне Джека верхом на Фейбл, окруженного золотистым ореолом рассвета. Все мое существо затрепетало, и я подняла руку в ответ на его приветствие.

Остановившись возле меня, он спрыгнул на землю, держа одну руку за спиной. Лицо его сияло от удовольствия.

— Смотрите, что я нашел, – протянул он мне большую кисть глицинии.

Я смотрела на нее как зачарованная.

— Я увидел ее и подумал о вас. Хотя теперь мне кажется, что лучше было бы оставить ее на дереве.

Стараясь скрыть выступивший на щеках румянец, я поднесла цветы к лицу и вдохнула их знакомый пряный запах.

— Одно из моих имен.

— Я помню, – отозвался Джек после короткой паузы.

Однажды утром, когда мы ждали прибытия Уиффи, он спросил меня, чем Нью-Йорк отличается от Англии, и я рассказала ему о тумане, клубящемся над окружающими Харевуд долинами, и саде, который помнила с детства. Как вспоминала названия цветов и мечтала снова прикоснуться к земле. Мы просто непринужденно болтали, но Джек сохранил мой рассказ в своей памяти.

— Я видела глицинию в парке, – произнесла я, прижимая кисть к груди, – но она еще не зацвела.

— А эта просто росла на обочине дороги в Гринвиче.

Я улыбнулась, согретая мыслью о том, что он помнил обо мне.

— Если у вас есть сомнения насчет ее происхождения, то уверяю вас, что я ее не украл. Я знаю хозяйку этого дерева, – быстро добавил Джек. – Просто мне хотелось напомнить вам о доме.

Он указал рукой на окружающий нас пейзаж, к которому я уже успела привыкнуть, а теперь увидела будто впервые. Небо закрывали серые, коричневые или темно-красные бетонные и кирпичные здания – памятники человеческой глупости и эгоизма. И ничего живого вокруг, не считая этой кисти у меня в руках.

Слезы брызнули из глаз, и я снова погрузила лицо в цветы.

— Я сделал что-то не так? – в голосе Джека послышалось беспокойство. Его образ мерцал и искрился у меня перед глазами.

— Нет, – покачала головой я. – Ты все сделал правильно. Абсолютно правильно.

Мои полные слез глаза встретились с его безмятежно-голубыми. Все вокруг поплыло, и лишь образ Джека оставался предельно четким.

— Спасибо, – промолвила я, прикоснувшись к его руке.

Он опустил взгляд на мою руку, которая не двигалась с места, словно притянутая магнитом. Я была не в силах бороться с исходящим от Джека потоком энергии и внезапно осознала, что и не хочу этого делать.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь