Книга Книжный клуб «Детективы по вторникам», страница 48 – Пьерджорджо Пуликси

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Книжный клуб «Детективы по вторникам»»

📃 Cтраница 48

— Спрашивайте, дорогая.

Старушка показала страницу в блокноте, на которой во время их прошлой встречи записала имя Лоренцо.

— Кто это? Почему я записала это имя? Весь день пытаюсь понять.

Марцио вздохнул.

— Этот мальчик… Он потерял родителей. Жуткая история, Нунция. Я, Камилла и твои старые друзья из книжного клуба пытаемся разобраться в деле. Мы должны понять, кто решил напасть на семью, но это непросто. Преступление чертовски сложное.

Словно придя в себя, Нунция изрекла:

— Самые сложные дела всегда оказываются самыми банальными. Они кажутся сложными лишь потому, что детектив наполнил преступление видимой сложностью, плодом своих предрассудков, и потому обречен искать ответ не там, где нужно. Но в реальности все невероятно просто, и ответ там, где ждешь его меньше всего, скрывается под покровом банальности. Прямо как в «Украденном письме» По.

Камилла и Марцио изумленно уставились на старушку. Уже больше года они не слышали от нее такой длинной и четкой речи, ведь теперь Нунция говорила отрывисто, просто и бессвязно. На секунду они словно перенеслись в книжный магазин на одно из блестящих выступлений их прежней Председательницы.

Но Нунция тут же вернула их в жестокую реальность.

— Это кто? – прошептала она Марцио, снова показав на синьору Солинас.

— Я Камилла, твоя лучшая подруга. Со мной ты играла на Виале Мерелло, когда мы были детьми.

— Детьми? Судя по твоим морщинам, это было очень давно.

Синьора Солинас и Монтекристо смущенно переглянулись и расхохотались.

— Сразу видно лучших подруг… – сказал Марцио.

С трогательной бережностью Камилла взяла Нунцию под руку и вывела из комнаты. Глядя им вслед, Марцио задумался над неожиданными рассуждениями Председательницы.

«Вдруг она права? – подумал он. – Вдруг все гораздо проще, чем нам кажется?»

Глава 44

Иллюстрация к книге — Книжный клуб «Детективы по вторникам» [book-illustration-2.webp]

— Пока что это всё, – расстроенно сказал Карузо, закончив свой доклад.

Заместитель начальника квестуры Антонелло Порку мрачно кивнул. Худое лицо мужчины вытянулось от напряжения. Он пристально рассматривал песочные часы из бука, с круглым основанием на трех ножках и двумя стеклянными ампулами с мелким песком, найденные на месте двух первых преступлений в Кальяри. Порку сравнил их с часами на снимках из дома в Саронно, где произошло последнее преступление, тройное убийство. Безусловно, предметы были разными, но отличия казались минимальными. Медленным жестом он показал на вещественные доказательства.

— Мы изучаем следующую версию. Вероятно, убийца уже владел часами или купил их на каком-нибудь блошином рынке, – сказала Димазе. – Это характерная иголка в стоге сена. Мы поручили нескольким коллегам поработать над этим вопросом, но…

Порку, никогда не славящийся добродушием, поднял глаза на суперинтенданта. Его взгляд задержался на фиолетовых волосах, и тогда он вновь заговорил:

— Забыл сказать тебе, Димазе. Звонила Леди Гага. Просила вернуть парик, если ты не против.

Анджела покраснела.

— Твоя операция под прикрытием давно закончилась, верно?

Женщина кивнула.

— Тогда могу я узнать, какого черта ты разгуливаешь, словно фея Винкс? – рявкнул начальник. – Хочешь, чтобы над нами смеялись все, начиная от карабинеров?

— Я сегодня же вечером перекрашу волосы, доктор[14].

— Надеюсь… Ну, Карузо? Твои витиеватые слова означают, что вы ничего не нашли и что преступник входит во вкус с каждым новым убийством.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь