Книга Последний выживший самурай. Том 2, страница 79 – Сёго Имамура

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Последний выживший самурай. Том 2»

📃 Cтраница 79

Иллюстрация к книге — Последний выживший самурай. Том 2 [book-illustration-4.webp]

Опустошённый Гилберт искал место, где можно спокойно умереть.

По запросу о том, нет ли где-то других войн, оказалось, что есть одна-единственная. В стране, название которой он даже не знал, на далёком Востоке. Подчинённых он отправил назад в Англию, а сам в полном одиночестве отправился на те земли.

Везде одно и то же. И в этой стране бушевала гражданская война. Гилберта направили военным советником к силам, противостоящим правительству, – в княжество Сацума. Но и в этой войне ему не было суждено погибнуть. Когда британские войска покинули Иокогаму, Гилберт решил остаться. Из дома приходили письма от Лейлы и детей, но он всегда отвечал уклончиво, говорил, что ещё не закончил с делами.

Он смотрел на море. В его руке лежал «Шериф», тот самый, что принадлежал Джексону. В тот миг, когда он приставил дуло к своему виску, прямо перед ним прошёл военный корабль.

— Да что же такое!

По щеке Гилберта потекла слеза. На борту были буквы, поблёкшие, будто кто-то пытался их стереть, но тем не менее ясно складывающиеся в слово Stonewall[75].

Он подбежал к пристани и стал выяснять, что это за корабль. Ещё во время войны армия Конфедерации купила его у Франции и назвала в честь своего погибшего героя. А после войны, спустя годы, его перекупила эта страна. Здесь он получил новое имя – «Адзума».

Была ли это случайность? Или Джексон пришёл остановить его?

«Если потерял – верни», – в шелесте волн он услышал голос генерала.

Вскоре после этого из дома пришло письмо с тревожными новостями. До Британских островов добралась холера, которая свирепствовала и в этой стране. Болезнь забрала жизни его престарелых родителей. Жена и дети, к счастью, пока были здоровы, но, судя по письму, в родном Йоркшире царили хаос и разруха. Из-за чудовищного роста цен люди начали умирать от голода.

«Я знаю, что ты ещё не закончил… Но, прошу, вернись домой», – молила его в письме Лейла.

«Подожди ещё немного. Я выдвигаюсь через месяц», – ответил Гилберт.

Он наткнулся на одну странную газету, которую передавали из рук в руки. Это могло бы всех спасти. Будь Джексон на его месте, он поступил бы именно так. Гилберт достал свой поношенный мундир и отправился в прежнюю столицу этой страны.

1

Сюдзиро с товарищами, отдохнув как следует в Гою, выдвинулись в Сирасуку, а оттуда – в Араи: до Хамамацу, где они должны были встретиться с Сикурой и Ирохой, оставалось совсем немного.

Дорога в этих местах проходила близко к морю. Справа тянулся чёрный каменистый берег – волны с рокотом разбивались о скалы, и порывы ветра бросали солёные брызги прямо в лицо.

С тех пор как на них напали в сосновой аллее в Гою, враги больше не объявлялись. Возможно, не все охотились за чёрным жетоном. Те, кто был уверен в своих силах, могли бы не тратить время на него, а просто рубить всех направо и налево. Возможно, именно поэтому им удалось спокойно преодолеть один перевал. Но то, что остальные участники знали об их местоположении, не давало им преимуществ.

— Ещё немного очков не помешало бы…

За счёт двух очков, добытых перед Гою, общий счёт четвёрки достиг пятидесяти пяти. Для прохождения Хамамацу, где требовалось пятьдесят, этого было более чем достаточно, однако для Симады с её порогом в шестьдесят – всё ещё маловато. К тому же девятнадцать очков Синдзиро, «замороженные» на чёрном жетоне, нельзя было использовать до самого Симады. Значит, необходимы были дополнительные жетоны. И чтобы на следующем отрезке чёрный жетон не ушёл к кому-то другому, кроме замыкающего Синдзиро, им следовало как можно скорее набрать недостающие очки и двигаться дальше.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь