Онлайн книга «Тайна боярышни Морозовой или гостья из будущего»
|
Неожиданно дверь кареты распахнулась, и на пороге возник мой недавний знакомый. Кажется, помощник господина Витсена, граф Жан Ван Дер Берг. Поразительно, что я его запомнила. — Вы очнулись, госпожа Морозова? У нас тут случилось небольшое недоразумение, ось сломалась, поэтому уже час как мы не можем сдвинуться с места. Я старалась сохранять невозмутимый вид. Андрей наверняка уже заметил мое исчезновение, значит, нужно любой ценой убедить их, что они украли не того человека. К тому же, ни я, ни мои друзья не заметили слежки. Пожалуй, придется играть избалованную дурочку. — Я не выйду за вас замуж, граф! — я высокомерно подняла нос, фыркнув. — Эээ, так я вам и не предлагал, сударыня, — растеряно пробормотал он. — Тогда зачем вы весь вечер строили мне глазки, а затем похитили с бала? Хотите опорочить мое имя? — я схватила его за ворот шубы и притянула к себе. Опешивший, он резко дернулся и вырвался. — Вы мне совершенно не интересны, сударыня. У меня задание — выкрасть девицу Морозову, обустроить ее и предоставить ей лабораторию для различных открытий. — Открытий? Каких еще открытий? — я рассмеялась, хотя на душе было скверно. Я предполагала, что такое может случиться, но пресловутое «русское авось» сыграло свою роль. Вот тебе и Аннушка, расплата. — Что вы дурочку из себя строите! За вами давно наблюдали, знают, что все последние изобретения связаны с вашим именем. Да и Петр вас не зря отвел в сторонку, о чем-то расспрашивал, а затем наградил баронством. — Ах, вы об этом, граф? Ну, пришлось же найти какое-то основание, чтобы любовнице дать титул. Петруша — император, а я, хоть и по родословной аристократка, но из-за предков в опале. Вот он и нашел выход. А чтобы не думали, что он всем своим женщинам, с кем спит, раздает такие щедроты, Петенька поставил меня приглядывать за его заводом. А это такая скука, граф! Я просто приезжаю, пройдусь среди рабочих и уезжаю. Вы не представляете, какой только гадостью от них не воняет! Фу! — я закатила глаза и презрительно поморщилась. Я видела, как в глазах Жан Ван Дер Берга появилось сомнение, но он продолжал настаивать. — Может, баронесса, вы признаетесь, кто тогда придумал изобретения с ручкой… — он хмыкнул, — …с нефтью? — Ох, граф, вы такой милый! — я провела пальцем по его щеке. — Конечно, скажу. Мне скрывать нечего. — Кто? Он наклонился так близко, что горький аромат его парфюма, смешанный с едким запахом пота, ударил мне в лицо. Я старалась не поморщиться, чтобы не спугнуть его. — Их много, они собираются своим кружком и сидят за столом. — Вы сможете назвать имена, титулы или хотя бы, о чем они говорили? Кроме барона Покровина, чье строгое лицо было единственным знакомым, да и то лишь по приказу Петруши, присматривавшего за мной, я не знала никого. Я до боли старалась принять позу влюбленной дурочки, но вышло ли это, непонятно. — А вот о чем там говорят, увы, не могу постичь, — прошептала я. — Слова какие-то невразумительные, от них даже сон клонит… Только, господин граф, тшш, никому ни слова! Брошенный им ледяной взгляд на меня, немного обрадовал, и дверь захлопнулась с угрожающим стуком. Уличный гомон, искаженный голландской речью, донесся до меня — мужские голоса, полные ярости, словно загнанные звери. Прислушавшись, я не уловила больше ничего, кроме этой заглушенной борьбы. Внезапно карета дернулась дважды, застыв, а затем раздались крики, треск выстрелов, и внезапно — пугающая тишина. |