Онлайн книга «Тайна боярышни Морозовой или гостья из будущего»
|
При этих словах я вздрогнула, но Андрей Александрович положил свою ладонь поверх моей. Ощутив тепло его руки и поддержку, я немного успокоилась. В комнату вошел мужчина, тощий, как жердь. — Ваше Сиятельство, вы меня вызывали? — поинтересовался он, предварительно исполнив реверанс. — Да! — ответил император и посмотрел на меня. — Но это не он! — возмутилась я. — О ком идет речь, баронесса? — напрягся помощник посла. — Господин Жан Ван Дер Берг, дело в том, что на балу баронессу похитили, и назвался похититель вашим именем. Поэтому мне пришлось столкнуть вас вместе, чтобы выяснить, действительно ли вы имели к этому отношение? — вместо меня ответил император. Зная вспыльчивый нрав Петра, мужчина побледнел. — Я весь вечер провел с вдовствующей графиней Казанцевой. — Кроме нее, вас кто-нибудь видел на балу? — Александр Данилович подходил, это было уже к концу бала. — Баронесса, сможете описать похитителя? — Крупный, с внушительным животом. Лица не разглядела, он стоял в тени, но от него пахло французским парфюмом, и еще… сильно потом, словно он не мылся месяцами. — Я знаю, кто это. Только от него так сильно пахнет потом. Даже если он меняет одежду так часто, как только может, через час будет неприятно пахнуть. Он работает при посольстве рядовым служащим, и зовут его Касс Бакер. Отец его был аристократом, жил с семьей в нищете, но придумал рецепт булочек и продал его пекарям, разбогатев и имея от продажи десять процентов. Но сына он выучил, дал хорошее образование. — Где сейчас господин Бакер? — Он выехал в Голландию, но должен на днях вернуться. Что с ним будет, Ваше Императорское Величество? — Сначала нужно дождаться его приезда, только потом говорить об этом. А теперь вы свободны… Когда истинный Жан Ван Дер Берг покинул кабинет, я решила признаться императору и пересказать весь разговор с голландцем. — Боюсь, Ваше Сиятельство, что этот мужчина может не вернуться в Санкт-Петербург. Петр удивленно приподнял свои густые черные брови. — Я решила прикинуться глупой, когда мне признались, что собираются поселить в лаборатории, где я буду трудиться на благо другой страны и делать открытия… — Это интересно! И каким же образом вы это сделали? Если призадуматься, ведь вы действительно убедили их, раз они бросили вас в поле на съедение волкам. Когда барон подъехал, один из волков уже был наполовину в карете, влезая через разбитое окно, а вы были без сознания. Я резко обернулась и посмотрела на жениха, а он виновато опустил голову. Я представилась Вашей Светлости фавориткой, обезумевшей от любви к Вам. Вопросы сыпались без умолку, вплоть до того, почему я посещала завод и что там делала, кого из ученых, помогавших делать открытия, я знаю. Но я отвечала, что меня специально водят по заводу под надзором Андрея Александровича, а запах там так омерзителен, что я стараюсь уйти как можно скорее. Все это лишь для того, чтобы скрыть нашу связь. И получение баронства я тоже приплела сюда. Раз уж я Ваша любовница, а по статусу не подхожу, то Вы даровали мне титул баронессы. Я замолчала и взглянула на императора. Он сидел хмурый, словно я совершила тяжкое преступление, но, видимо, Петр Алексеевич просто внимал моим словам. Не успела я поведать о том, что произошло после моего похищения, как император разразился хохотом. Петр хохотал так, что хрустальные бокалы на дубовом столе дрожали, и даже свечи в канделябрах мерцали, словно от землетрясения. Его громовой смех заполнил комнату и был столь заразителен, что, не в силах сдержаться, мы с Андреем тоже улыбнулись… |