Книга Хозяйка старого поместья, или Развод с генералом-драконом, страница 61 – Зена Тирс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Хозяйка старого поместья, или Развод с генералом-драконом»

📃 Cтраница 61

— Да? И какие же? — я тут же загорелась.

— Поля сейчас стоят пустые из-за потери хозяина, селяне не решаются ничего возделывать. Нужно срочно засеять поля и начать поставлять ко двору продовольствие: капусту, репу, овёс — в этом году в королевстве большая недостача еды из-за войны. Золото есть, а продовольствия нет. Пять лет нужно будет выращивать продукты и сбывать Его Величеству, а потом купленные земли можно использовать по своему усмотрению. Но если поставлять продовольствие не будете — король заберёт земли назад.

— А в каком размере уступки предлагаются, если я хочу приобрести родовое поместье Асгарда? — я ткнула на карту.

Дэви проснулся и захныкал. Я принялась покачивать колясочку. Сынок уже проголодался, нужно скорее совершать сделку и кормить его.

— Король готов отдать эту землю за пятьдесят процентов от цены.

Ого! Действительно, хороший уступок. Правда, мне всё равно не хватает. Интересно, на сколько оценят мои свадебные украшения?

Но леди Элеонора на дала мне достать колье с серьгами, выложив на стол свои двести тысяч крон:

— Бери, Лилиана. Будем соседями.

Я тепло улыбнулась чужестранке, продолжая качать Дэви, и подвинула к деньгам леди Элеоноры свой тяжёлый кошелёк.

Чиновник пересчитал деньги. Мы подписали купчую и договор с королём о поставках: в течение двух недель я должна засеять все поля, а осенью снять урожай и поставить ко двору девяносто процентов. Десять разрешалось оставить себе для людей. Сурово. Нужно собрать много урожая, чтобы мы не голодали.

Из палаты королевского представителя я вышла с чувством исполненного долга, и это ощущение, наверное, было самым приятным за последнее время, за исключением рождения Дэви, конечно.

42

Ворота распахнуты настежь, как будто хозяева уехали, а слуги забыли за ними закрыть.

Только беда в том, что ни хозяев, ни слуг здесь не было — поместье Асгарда пустовало.

Карета остановилась на гравийной площадке перед особняком, лакей открыл дверцу. Я вышла первой, и леди Элеонора осторожно передала мне на руки Дэви, а затем выбралась сама.

Шайн осторожно высунул мордочку и сперва понюхал прохладный ветер, доносивший весеннюю свежесть, потом аккуратно выбрался и, прижимаясь к земле, поволочился за мной. Киркоула пугало поместье Асгарда — видимо, он помнил о клетке, в которой сюда приехал.

Трава в саду за прошедшее время отросла и торчала неприглядными ёжиками по углам. На земле валялись предметы, разбросанные ветром. Где-то вдали поскрипывал забор на ветру.

Внутри дома картина была ещё плачевнее. Здесь остались следы свадебного пира: накрытый стол, расставленные кресла, как будто на них только что сидели. Запах стоял очень неприятный, я поморщилась и поспешила подняться наверх.

Взгляд зацепился за то, что во всём доме были вывернуты ящики. Столового серебра, блюд и кубков не было. Здесь побывали воры — и от этого на душе стало печально, словно у меня внутри натоптали. Я уверена, это не не селяне, а кто-то из города — так подсказывала мне моя интуиция.

— Давай его мне, Лили, — шёпотом проговорила леди Элеонора, беря на руки спящего малыша, чтобы я могла свободнее осматриваться.

В спальне я нашла разбросанную постель и лишь одну смятую подушку. Он спал тут один.

В крошечной детской, прилегающей к спальне, всё было разворочено, словно случился ураган. Даже люльку сломана. Но я подняла с пола нежное кружевное одеялко, которое вышивала сама, и рассмотрела: не порвано, можно постирать и украсить новую кроватку.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь