Онлайн книга «Переводчица для Босса»
|
Мужик скептически осматривает его с ног до головы, задерживая взгляд на дурацких тапочках. Мой босс что-то доказывает, его жесты становятся всё более энергичными. Наконец, мужик нехотя кивает и указывает на колун, прислонённый к сараю. Мирон начинает сиять, как лампочка Ильича. Сухоруков оборачивается ко мне. Его лицо озарено победной улыбкой. — Есть пятьсот! Видишь? Договорились! Сейчас поколю тут дрова, найду ещё четыре таких заказа — и номер наш! Он сбрасывает свою майку, оставляя на мгновение меня в ступоре от вида его накачанного торса, подхватывает колун и с какой-то первобытной яростью вгрызается в первое полено. Топор со звоном рассекает воздух, и щепки разлетаются во все стороны. Он работает с ожесточённой концентрацией, будто это не чурбаки, а его конкуренты на бирже. С каждым ударом мышцы на его спине играют под кожей, покрываясь испариной. Он пыхтит, отбрасывает волосы со лба и бросает на меня ликующий взгляд. Правда, через полчаса его энтузиазм иссякает. Колоть ещё две трети. Ещё через час взмыленный, с паром, исходящим от тела, он вытирает предплечьем пот со лба. Работа закончена. — Ничего, ничего! Лиха беда начало, сейчас всё будет! В голосе не так много оптимизма, но я понимаю, что воли к победе ему не занимать. Мирон снова стучит в двери. Мужик выходит, пожимает руку. Мирон морщится от боли. Всё понятно — натёр мозоли. Хозяин уходит, возвращается и суёт боссу что-то в руки. Сухоруков поворачивается ко мне, преисполненный трагического взгляда. Он грустно смотрит мне в глаза, на Гошу, на Пломбира, на свою вспотевшую грудь, на злополучный колун, на мужика в дверях, держа в руках бутыль с мутной жидкостью. — Что это? — вопрошает Мирон у своего заказчика. — Как что? Поллитра! Как договаривались. — В смысле поллитра? Ты же сказал пятьсот рублей, мужик? Мужик сдвигает брови, косится на колун. — Я сказал, пятьсот грамм! А не пятьсот рублей! Денег нет, но вы держитесь! — отвечает хозяин и захлопывает дверь перед носом у Мирона от греха подальше. На лице Сухорукова написано такое комическое недоумение, такая беспомощная ярость, что я не выдержала и засмеялась. Мирон сначала белеет, бесится, вдыхает поглубже, а потом начинает смеяться вместе со мной громко, истерично, до слёз. Глава 44 Поллитра мутной жидкости в бутылке мерно покачивалась в руке Мирона, словно насмехаясь над всеми его бизнес-стратегиями и MBA-дипломами. Я смотрела на него — могучего, вспотевшего, с перепачканной землёй грудью и тeми самыми роковыми тапочками на ногах. В его глазах читалась не ярость, а азарт. Азарт охотника, загнанного в угол, но не сломленного. — Ничего, — выдохнул он, сжимая бутылку, — это только первый раунд. Сейчас обойдём ещё пару домов. Найдём тех, кто оценит мои навыки по достоинству. В денежном эквиваленте. Мы пошли обратно по тёмной деревенской улице. Он стучал в каждую дверь, где горел свет, с непоколебимой уверенностью человека, привыкшего, что перед ним открываются любые двери. Но Дрыщенск жил по своим законам. Жители отказывали. То хмурая женщина с ребёнком на руках: — Наколоть дров? Нет, не надо. Мужик в засаленном халате, пахнущий луком и водкой: — Сам справляюсь. Идите своей дорогой. Пара подростков, хихикающих у калитки: — О, смотри, Мишка, супермен неместный! В тапочках! |