Онлайн книга «Ворона в гареме. Книга 1»
|
Что думает этот жених о госпоже Бань? Мало того что император отнял у него возлюбленную, она еще и умерла. Шоусюэ прижала рукой пояс, куда спрятала сережку. — Нельзя ли с ним встретиться? – подняв глаза, спросила она Гаоцзюня. — Ты сама хочешь пойти? – спросил в ответ правитель. Женщинам из дворца обычно не дозволялось встречаться с людьми из внешнего мира, если только они не были родственниками. — Госпожа Бань даже во дворце вспоминала своего нареченного. Я хочу узнать, какие между ними были отношения. Если госпожа Бань сильно любила своего жениха, то возможно, что он тоже горюет о ней. Если он все еще живет в своих родных местах – Шоусюэ нельзя с ним встретиться, она не может покинуть дворец. Но если он чиновник, можно что-то придумать. Конечно, если Гаоцзюнь поможет. Тот, кажется, задумался, но довольно быстро сказал: — Хорошо. Устроим вам встречу. Шоусюэ задержала взгляд на лице Гаоцзюня. Она, конечно, сама просила об этом, но только подумать: правитель специально приходит к придворной даме, выслушивает ее сообщение, мгновенно соглашается на ее просьбу… Что же для него значит эта нефритовая сережка? — Я уже спрашивала, но спрошу снова: почему ты прилагаешь к этому столько усилий? Извини за дерзкие слова, но ведь это просто оброненная кем-то сережка… «Не императорское это дело». Гаоцзюнь лишь бросил короткий взгляд на Шоусюэ и, ничего не говоря, встал. Вопрос Шоусюэ остался без ответа, и она обиженно двинулась вслед за правителем, который пошел к выходу. Оказавшись на улице, Гаоцзюнь остановился. И не оборачиваясь, сказал: — Я тоже, кажется, уже отвечал. Голос его звучал спокойно. Шоусюэ подошла и посмотрела ему в лицо. — Я хочу знать, кто эту сережку обронил. — Но ведь это невоз… — Я решил, что, узнав, чей дух здесь бродит, я смогу что-то выяснить. — И поэтому поручил это мне? — С твоей помощью я узнал, что сережка принадлежала госпоже-«соловью» Бань. Благодарю. — Но это не дает ответа на вопрос, кто хозяин сережки. Человек, предположительно обронивший украшение, – евнух либо придворная дама, прислуга, тот, кто получил серьгу от госпожи Бань и кто находится во дворце со времени прошлого правителя. И сколько здесь таких? — К тому же ты не ответил, зачем тебе это знать. Гаоцзюнь вел себя так, будто ответил на все вопросы, – и так всегда. Выглядит серьезно, однако доверять ему нельзя. Бросив взгляд на Шоусюэ, он чуть наклонился к ней. От того, что лицо Гаоцзюня приблизилось к ней, девушка шагнула было назад, но остановилась, потому что он лишь тихо сказал, явно не желая, чтобы их подслушали: — Если узнаешь, хлопот не оберешься. — У меня уже хлопот полон рот. — А сережку нашел не я. Она взглянула ему в глаза. — А кто же? — Мой шпион на женской половине дворца. — Шпион… — Тот, кто обронил ее, возможно, стал свидетелем одного заговора. Это мне очень поможет. — Повелитель! – подал голос Вэй Цин. – Не стоит ей так много рассказывать. Гаоцзюнь взглядом приказал слуге замолчать. Заговор? Тот, кто обронил сережку, – свидетель? Шоусюэ нахмурилась. — Так вот к чему столько усилий. Вовсе не ради призрака… – Значит, «мне жаль ее» – это тоже ложь? Гаоцзюнь сказал, не меняясь в лице: — Я уже ответил на твои вопросы. И зашагал вперед. Шоусюэ осталась стоять на месте, глядя ему в спину. «Ты не можешь ее спасти?» Девушка вспомнила слова Гаоцзюня, и морщины на лбу разгладились. Ведь если нужно всего лишь найти того, кто обронил серьгу, то можно было обойтись без этой просьбы… |