Онлайн книга «Ворона в гареме. Книга 1»
|
Гу Сюань признался, что планировал убийство правителя, так как был подкуплен вдовствующей императрицей. В то же время схватили евнуха, который оклеветал и убил госпожу-«соловья» Бань. Тот тоже признался в связях со вдовствующей императрицей. И после тщательного расследования в судебном приказе вдовствующую императрицу приговорили к казни. ![]() Шоусюэ, почувствовав чье-то присутствие, подняла голову. Открылась дверь, одновременно с этим взлетела Синсин. Она налетела на Вэй Цина, но тот с легкостью схватил чудесную птицу за шею. Вслед за ним вошел Гаоцзюнь. Шоусюэ наблюдала за этим с постели, из-за шелковых занавесей. Гаоцзюнь, подойдя к балдахину, приказал Вэй Цину: — Отпусти птицу. – И приподнял занавеси. Шоусюэ пристально посмотрела на него: — Я не давала дозволения входить. — Тогда запирай двери. — Что сегодня? Снова дело? Не обращая внимания на суровые речи Шоусюэ, Гаоцзюнь оглядел комнату и остановил взгляд на курильнице, которая стояла на шкафчике. — Я еще во время первого посещения заметил, что в этой комнате очень сильный аромат, – это для того, чтобы скрыть запах краски для волос? Шоусюэ нахмурилась. Он пришел, чтобы сообщить об этом? — Уходи! Девушка протянула руку к пиону в волосах, но Гаоцзюнь спокойно остановил ее: — Подожди. Ты помогла мне. И я решил, что должен вознаградить тебя, поэтому принес кое-что. — Вознаградить? В деньгах у меня нужды нет. Гаоцзюнь без предупреждения вошел за занавеси и встал перед Шоусюэ. Она чуть подалась назад. — Что это? Гаоцзюнь сунул руку за пазуху и положил на колени девушки парчовый мешочек. «Грубиян», – подумала она, но мешочек раскрыла. Там лежали сушеные финики. — Не скуповато для награды? – Такие мелочи дают детям в уплату за мелкую работу. — Это только что пришло мне в голову, а под рукой больше ничего не оказалось. Официальную награду вместе с записью я подготовлю позже. — Пышных почестей мне тоже не надобно. Этого достаточно. – И Шоусюэ, взяв финик, отправила его в рот. Стоило раскусить – и во рту растеклась своеобразная сладость. Гаоцзюнь сел на постель. Шоусюэ чуть отодвинулась: «Зачем он здесь уселся?» — Сегодня все закончилось, – тихонько пробормотал он. Девушка хотела переспросить, но поняла. Это был день казни вдовствующей императрицы… Взор Гаоцзюня устремился вдаль. Император выглядел усталым. — Я все это время хотел ее казнить, – проронил он. Будто кусок глины рухнул со стены. – Эта женщина убила мою мать, моего друга. Жестоко, словно обрывала крылья насекомым. — Друга? – Про мать Шоусюэ слышала, а вот об этом речь зашла впервые. — Но я решил, что не буду убивать ее из ненависти. Буду судить ее по закону и казню. Не буду совершать подлостей. Я ведь не такой, как она… Поэтому я очень обрадовался, когда понял, что могу найти доказательства. Понял, что теперь смогу с ней расправиться. Гаоцзюнь откинулся назад и улегся на подушки. Шоусюэ хотела сделать ему замечание – как можно укладываться на чужой постели? Но Гаоцзюнь, видимо, был совершенно измотан, даже закрыл глаза. И девушка решила воздержаться от упреков. — Да только невозможно убить человека справедливо, – пробормотал он и чуть приподнял веки. – Осталось лишь сожаление о том, что я не смог никого спасти. Я просто все это время утешал себя страстным желанием разделаться с этой женщиной. |
![Иллюстрация к книге — Ворона в гареме. Книга 1 [book-illustration-4.webp] Иллюстрация к книге — Ворона в гареме. Книга 1 [book-illustration-4.webp]](img/book_covers/123/123778/book-illustration-4.webp)