Онлайн книга «Ворона в гареме. Книга 1»
|
— Нынешний дунгуань – Сюэ Юйюн, верно? — Уже давно. Это легкая должность, никто не хочет ее занимать. Поэтому никто не жаловался, что многие годы на ней остается один и тот же человек. — Что ж… Сообщи ему, что я хотел бы кое-что узнать о Вороне уфэй. — Слушаюсь. Вэй Цин повиновался, но не смог скрыть недоумения во взгляде. Госпожа Жаворонок ![]() Слышалось птичье щебетание, и это была не Синсин. На окно уселись несколько жаворонков, клевавших просо, которое разбросала Шоусюэ. Щебетал один из них. — Новенький, – пробормотала она. Синсин подобралась к новенькому жаворонку и что-то чирикнула. Тот пискнул в ответ. Тогда Синсин захлопала крыльями, пугая птичку, и жаворонок вспорхнул с окна и закружил по комнате. — Синсин, не пугай малыша! – сказала Шоусюэ, но та и не думала слушаться. Она продолжала хлопать крыльями, роняя перья, и Шоусюэ вытянула руку в сторону жаворонка. Он сел ей на палец. Пальцу стало холодно. – Ты же птица, что тебя задерживает? Отправляйся в Благодатную страну! – сказала девушка жаворонку. Он был не такой, как другие, – поэтому и Синсин беспокоилась. Это была птица, тело которой умерло, птичий дух – такие нечасто встречаются. Птицы прислуживали и госпоже Линян, а когда прекращали свое существование, – их отправляли за море, в Благодатную землю. Никто из них не становился призраком из-за своих колебаний – наоборот, они скорее служили проводниками душам людей. — Ты не знаешь, что умер, да? Жаворонок слетел с руки Шоусюэ и закружился под потолком. Услышав его щебетанье, принесшая чай Цзюцзю радостно вскрикнула: — Ой, жаворонок! Здесь так тихо, что даже птичий голос радует! — Он неживой. Цзюцзю ойкнула и на глазах побледнела. Вот трусиха! — Он почему-то не смог попасть в Благодатную землю. — Неужели такое бывает? Ой! – Она посмотрела на птичку над головой, будто что-то заметила. — А может быть, это птичка госпожи Жаворонка? — А кто это? — Была госпожа с таким именем. Дочь предыдущего правителя. То есть сводная сестра нынешнего императора. — И почему же она – госпожа Жаворонок? — Потому что у нее была почти ручная птичка. Госпожа… – Цзюцзю помрачнела. – Она была одинокой. Ее матушка умерла, когда госпожа была совсем маленькой, и девочка росла на женской половине дворца без всякого внимания. — Но ведь она была дочерью правителя? — Да, но… Ее матушка была всего лишь придворной дамой. У простой прислужницы при дворе нет сильного покровителя. А это значит, что во дворце она одна-одинешенька и помощи ей ждать неоткуда. — Госпожа Мандаринка, госпожа Сорока, госпожа Журавль, дама Ласточка, дева Соловей – наложницы, живущие на женской половине дворца, получают такие имена, а у этой дамы прозвища не было. Однако среди наложниц кое-кто зовет прислужниц воробьями. — Ясно. Миленько, – сказала Шоусюэ, но лицо Цзюцзю оставалось грустным. Видимо, имя было не очень приятным. — Говорили, что это неприглядная суетливая птичка, которая радостно клюет рассыпанное по земле зерно. — Почему же неприглядная? Слова – зеркало души. Неприглядна душа тех, кто видит лишь это. Цзюцзю наконец-то снова улыбнулась. — Вы такая добрая, госпожа! — Вот еще… Шоусюэ умолкла, сообразив, что сказала не подобающие ее образу слова. Просто Цзюцзю погрустнела, вот она и сболтнула, не подумав. |
![Иллюстрация к книге — Ворона в гареме. Книга 1 [book-illustration-6.webp] Иллюстрация к книге — Ворона в гареме. Книга 1 [book-illustration-6.webp]](img/book_covers/123/123778/book-illustration-6.webp)