Онлайн книга «Уроки любви и предательства (от) для губернатора-дракона»
|
Силой, которой не было в них самих, и истоков которой они не понимали. — Коль скоро секретов между нами больше не осталось, я полагаю, нам стоит как-то разрешить сложившуюся ситуацию, — открыв ящик стола, Рейвен вытащил из него большой и под завязку набитый монетами кошелек. Взвесив в ладони, он продемонстрировал его Патрику: — Здесь золото. Его с лихвой хватит, чтобы покрыть все ваши долги как перед конторой, так и перед кредиторами. Если будете разумны, сможете вложить то, что останется, в собственное дело. Всё дальнейшее — ваши трудности, я даю слово, что не стану намеренно мешать вам. Хотя видят боги, мог бы, и быстро добился бы успеха. Взамен я хочу, чтобы вы раз и навсегда забыли о леди Хейден. Всем знакомым, кому успели наговорить о ней нелицеприятные вещи, вы объясните свой поступок обидой отвергнутого жениха и сообщите, что раскаиваетесь в содеянном. Вам это подходит? Меня почти оглушил стук собственного сердца, потому что Патрик смотрел только на кошелек. Прямо здесь и сейчас у него был миллион возможностей. Признаться в том, что всё сказанное драконом правда, броситься мне в ноги и умолять о возможности начать всё сначала, обоюдно забыв о былом. Всё отрицать и гордо удалиться. Подняться и сказать, что даже будучи пойманным на подлости, он не станет падать настолько низко. Вместо всего этого он смотрел на кошелек в руке Рейвена, а я видела, как судорожно дернулось его горло, когда он тяжело сглотнул. — Мне это подходит. Граф хмыкнул едва слышно, и бросил кошелек ему. Патрик поймал, а я прижала ладони к пылающим щекам, не зная, куда деться от стыда, омерзения и такого абсурдного горя. — Вас проводят, — Рейвен обратился к нему, не удостоив больше даже мимолетным взглядом, и начал обходить стол, чтобы приблизиться ко мне. Опасаясь сказать или сделать что-то, способное стать не финалом развернувшейся в кабинете драмы, а началом дешевого фарса, я развернулась и выбежала в коридор, мечтая только об одном — добраться до своей спальни поскорее. Глава 24 Моя Благословенная темнота комнаты укрыла, позволила опустить руки и тут же сцепить пальцы в замок от волнения, стыда… Унижения, наконец. Пусть Рейвен не сделал ничего, чтобы растоптать мою гордость. Пусть он, напротив, смешал с грязью человека, попытавшегося воспользоваться мной самым подлым образом. И всё же мне было гадко и хотелось закричать. От самой этой сцены, от мысли о том, что ждало бы меня в этом браке. Нет, я не питала иллюзий относительно нерушимости однажды заключенного союза, — превратившись из ребёнка в девицу, я быстро усвоила, что людям свойственна ветреность, а чувства с прошествием времени угасают. Однако брак, основанный даже не на уважении, а на холодном расчёте, грозил обернуться для обманутой стороны катастрофой. От мужа, заинтересованного лишь в деньгах, мне никогда не пришлось бы ждать ни внимания, ни помощи, ни ласки. Именно это Патрик с успехом и продемонстрировал, не явившись к лорду-дракону, чтобы помочь мне, но поспешив упрекнуть меня во всех грехах. Рейвен во всём был прав тогда, на дороге, и от этого становилось ещё горше. То, как Альберт нашёл его на постоялом дворе и притащил в дом губернатора. Та жадность, с которой он уставился на полный денег кошелёк, в один момент забыв и о моей измене, и о своих обидах. |