Книга Рейтузы для дракона. Заклинание прилагается, страница 104 – Аллу Сант

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Рейтузы для дракона. Заклинание прилагается»

📃 Cтраница 104

— А её дочь! — подхватил старик, хватаясь за сердце. — Это же источник всех бед! Она нас изгнала, угрожала и… и… сказала, что выпустит это существо, если мы не уйдём!

Я молча перевёл взгляд с одного на другого, потом снова на чиновника, который, кажется, ещё не до конца отдышался.

— И вы пришли ко мне… пожаловаться? — медленно уточнил я, начиная понимать, что в этой истории слишком много совпадений, ведущих к одной маленькой, но очень целеустремлённой девочке.

Чиновник обречённо кивнул, а я уже знал, что этот день обещает быть куда интереснее, чем я планировал.

Я внимательно выслушал сбивчивые жалобы делегации, в которых слова «чудовище», «зубы», «огромное» и «рычало» встречались чаще, чем глаголы, и, разумеется, в моей голове тут же сложилась благородная картина героического спасения. Это же очевидно: если моя будущая супруга и её дочь подверглись опасности, я обязан явиться туда лично, в полном боевом — ну или хотя бы в подарочном — снаряжении, и показать всем, что я не только герцог по титулу, но и защитник, на которого можно положиться.

Ведь это не просто сыграет мне на руку в глазах Анны, но и позволит раз и навсегда утереть нос всем, кто посмеет усомниться в моих намерениях. А уж о том, насколько выгодно это будет для репутации — и моей, и будущей госпожи Бранд — я даже не говорил.

Поэтому я, не теряя времени, приказал подать экипаж, аккуратно уложил в него букет орхидей, от которых, по замыслу садовника, должен был слегка кружиться приятный весенний аромат, оставил рядом коробку с фамильными украшениями и закрепил на сиденье торт, который кондитеры вылепили так искусно, что он вполне мог претендовать на звание произведения искусства.

Дорога до дома Анны показалась на удивление короткой, и всё это время я мысленно репетировал фразы, которые должен буду произнести в момент триумфального входа: что-то мужественное, но в то же время нежное, чтобы и сердце дрогнуло, и благодарность осталась.

Однако реальность, как это часто бывает, оказалась коварнее любых планов.

Стоило мне войти на территорию, как я замер, потому что прямо перед крыльцом, величественно восседая на траве, сидело существо, которое на первый взгляд вполне могло быть тем самым «чудовищем» из рассказов чиновников. Огромное, лохматое, с глазами цвета тёмного янтаря, оно посмотрело на меня без всякого страха, скорее даже с ленивым любопытством, как будто решало, стоит ли подниматься или можно подождать, пока добыча сама подойдёт поближе.

И вот в этот момент я, герцог, дракон, мужчина с репутацией несгибаемого, сделал то, что потом вспоминать совершенно не собирался. В моей руке оказался торт, и, действуя скорее на инстинктах, чем разумом, я метнул его в сторону зверя. Торт описал в воздухе весьма элегантную дугу и приземлился прямо рядом с лапами существа, оставив на траве роскошное пятно крема и сахарных цветов.

Зверь, не проявив ни капли агрессии, понюхал подарок, чихнул так, что крем улетел на мои сапоги, и… медленно, с достоинством, откусил кусок.

Ровно в тот момент, когда существо с совершенно неприличным аппетитом отправляло в себя второй кусок моего, между прочим, очень недешового торта, из дома раздались громкие и весьма эмоциональные голоса, и на крыльце одновременно появились Анна и Аурелия. Вид у обеих был такой, словно они уже знали, кто виноват в происходящем, и собирались это мнение донести максимально быстро и убедительно.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь