Онлайн книга «Я мечтала о пенсии, но Генерал жаждет спарринга»
|
Пока служанки, их набежало уже штук пять, облачали меня в многослойные одеяния цвета утренней зари, я разглядывала свои новые владения. Шкатулки с драгоценностями, полки с книгами, судя по слою пыли, Сора их не открывала, предпочитая романы с картинками, вазы династии Корё. Богатство. Безграничное, бессмысленное богатство. В прошлой жизни моей самой большой ценностью был меч и конь. Теперь у меня было столько шпилек для волос, что ими можно было вооружить небольшой отряд. Кстати, это мысль... Я взяла одну золотую шпильку (пинё) с заостренным концом и незаметно взвесила в руке. Баланс был смещен, но если ударить в точку под ухом... Стоп, нееет. Я положила шпильку обратно. Я на пенсии. Никаких убийств. Только чай. Путь до кабинета отца занял целую вечность. Я задыхалась. Корсет, или то, что заменяло его в этом наряде, давил на ребра. Юбки путались в ногах. Я шла по коридорам, и слуги расступались передо мной, как воды моря перед божеством, только в их глазах был не трепет, а страх. «Она идет! Ведьма идет!» — читалось в их взглядах. Отлично. Пусть боятся. Страх — лучшая гарантия того, что меня не будут беспокоить по пустякам. Кабинет Министра Юна был пропитан запахом чернил и старой бумаги. Сам Министр, мужчина лет пятидесяти с редкой бородкой и усталыми глазами, сидел за низким столиком и что-то писал. Увидев меня, он отложил кисть и тяжело вздохнул. — Сора, — произнес он так, словно мое имя причиняло ему зубную боль. — Отец, — я склонилась в поклоне. Мое тело само знало этикет, вбитый с детства. Спина ровная, руки сложены на уровне живота, взгляд смиренный. — Ты снова опозорила нас, — без предисловий начал он. — Семья Ли требует сатисфакции. Твоя мачеха плачет с утра. Твои сестры боятся выходить в свет. Я молчала. Что я должна была сказать? «Прости, старик, твоя дочь умерла, а в её теле теперь живет древний воин, которому плевать на суп на платье»? — Я устал, Сора, — продолжил он, потирая виски. — Я слишком долго потакал твоим капризам из-за памяти о твоей покойной матери. Но мое терпение лопнуло. Тебе двадцать лет. Никто в столице не хочет брать тебя в жены, зная твой нрав. «И слава предкам!» — мысленно возликовала я. — Но я нашел решение, — его глаза сверкнули стальным блеском опытного политика. — Император обеспокоен положением на Северной границе. Генерал Чон Хасо, прозванный «Демоном Войны», возвращается в столицу для доклада. Ему нужна жена. Точнее, ему нужен влиятельный тесть, чтобы укрепить свои позиции при дворе, а мне нужна защита армии. Я почувствовала, как холодок пробежал по спине. Генерал? Военный? Нет-нет-нет. — Генерал Чон известен своей... жестокостью и нелюдимостью, — продолжал отец, явно пытаясь меня запугать. — Говорят, он убивает людей одним взглядом. Ему не нужна нежная жена. Ему нужна та, кто сможет выжить в его доме, полном оружия и солдат. И я предложил твою кандидатуру. — Вы... что? — вырвалось у меня. — Император одобрил. Помолвка уже объявлена. Ты выйдешь замуж за Генерала Чон Хасо через месяц. Я стояла, парализованная этой новостью. Выйти замуж за генерала? Это значит снова окунуться в мир войны? Слушать разговоры о тактике за ужином? Видеть начищенные доспехи в прихожей? А вдруг он заставит меня делать зарядку?! — Отец! — воскликнула я, и в моем голосе прозвучал искренний ужас. — Вы не можете так поступить! Я же... я же хрупкий цветок! Я умру от одного вида меча! Я не вынесу грубости солдафона! |