Книга Я мечтала о пенсии, но Генерал жаждет спарринга, страница 61 – Е. Лань

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Я мечтала о пенсии, но Генерал жаждет спарринга»

📃 Cтраница 61

Пока мы обсуждали детали, я заметил в зеркале, висящем на стене, отражение улицы.

Там, в толпе, стоял человек, обычный крестьянин в соломенной шляпе, но он стоял слишком неподвижно и смотрел прямо на лавку.

Шпион.

Я не подал виду, моя рука, лежащая на спинке кресла Соры, лишь слегка напряглась.

Кто это? Люди Принца? Или агенты Императора? Или, может быть, остатки варварских кланов, желающие мести?

Мне стало холодно.

Я привез её сюда, чтобы развлечь, а вместо этого выставил напоказ.

Сора вдруг коснулась моей руки.

— Хасо, — сказала она своим обычным голосом, забыв про роль «умирающей». — Тот человек у лавки тканей, в синем. У него сапоги не крестьянские, подошва слишком толстая, военная.

Я посмотрел на неё сверху вниз.

Сора тоже заметила, она сидела, расслабленная, выбирая камни, но её периферийное зрение сканировало улицу так же, как и мое.

— Я вижу, — тихо ответил я. — Не смотри туда.

— Я не смотрю, просто разглядываю это ожерелье. Оно уродливое, кстати.

— Мы уходим.

— Подожди, — она взяла шпильку с острым концом. — Мастер, а эта шпилька... она достаточно прочная? Если, скажем, мне придется проткнуть ею... очень жесткий фрукт?

Мастер Чен побледнел.

— Леди, это закаленное серебро, оно проткнет даже доску.

— Отлично. Я беру её, прямо сейчас.

Она протянула шпильку мне.

— Заколите мне волосы, муж мой, у меня руки слабые.

Я взял шпильку. Это было оружие замаскированное под украшение. Она вооружалась.

Я аккуратно вставил шпильку в её прическу, мои пальцы коснулись её теплой шеи.

— Я не дам тебе использовать её, Сора, — шепнул я. — Не сегодня.

— Береженого боги берегут, а ленивого — хорошо заточенная шпилька, — парировала она.

Мы вышли из лавки.

Шпион исчез, но ощущение чужого взгляда осталось.

Я снова подхватил Сору на руки, чтобы посадить в паланкин.

— В следующий раз бери повозку, — буркнула она, но обняла меня за шею.

— В следующий раз я запру нас в поместье и прикажу страже стрелять во всё, что движется, — мрачно ответил я.

— Какая романтика. Тюрьма для двоих.

Когда мы сели в паланкин, я залез к ней, хотя места было мало, она вдруг стала серьезной.

— Хасо.

— М?

— Ты боишься.

— Я не боюсь. Я настороже.

— Ты боишься за меня. Ты думаешь, что я слабая и меня нужно прятать.

Она положила голову мне на грудь.

— Я не слабая, ты знаешь это. Но мне нравится, что ты хочешь меня защищать. Это... мило. Для такого солдафона.

Я обнял её, вдыхая аромат её волос.

— Я знаю, что ты не слабая, Сора, но мир жесток. Если они узнают, кто ты... они попытаются использовать тебя. Или убить. Я не хочу, чтобы ты снова брала меч. Я хочу, чтобы ты вышивала тигров и ела булочки.

— Тогда договорились, — она зевнула. — Ты будешь моим щитом, а я буду твоим... секретным кинжалом в рукаве. На крайний случай.

— На самый крайний.

Мы ехали домой, прижавшись друг к другу. Паланкин покачивался.

Я думал о том, что раньше моей целью была победа в войне. Теперь моей целью стала защита этой маленькой, уютной вселенной внутри паланкина.

И если ради этого мне придется убить всех шпионов Империи... что ж, я сделаю это.

Но сначала я должен научиться вышивать этого проклятого тигра. Иначе она мне не простит.

**************************************

Вечер в поместье

Мы вернулись без происшествий.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь