Онлайн книга «Я мечтала о пенсии, но Генерал жаждет спарринга»
|
Пока мы обсуждали детали, я заметил в зеркале, висящем на стене, отражение улицы. Там, в толпе, стоял человек, обычный крестьянин в соломенной шляпе, но он стоял слишком неподвижно и смотрел прямо на лавку. Шпион. Я не подал виду, моя рука, лежащая на спинке кресла Соры, лишь слегка напряглась. Кто это? Люди Принца? Или агенты Императора? Или, может быть, остатки варварских кланов, желающие мести? Мне стало холодно. Я привез её сюда, чтобы развлечь, а вместо этого выставил напоказ. Сора вдруг коснулась моей руки. — Хасо, — сказала она своим обычным голосом, забыв про роль «умирающей». — Тот человек у лавки тканей, в синем. У него сапоги не крестьянские, подошва слишком толстая, военная. Я посмотрел на неё сверху вниз. Сора тоже заметила, она сидела, расслабленная, выбирая камни, но её периферийное зрение сканировало улицу так же, как и мое. — Я вижу, — тихо ответил я. — Не смотри туда. — Я не смотрю, просто разглядываю это ожерелье. Оно уродливое, кстати. — Мы уходим. — Подожди, — она взяла шпильку с острым концом. — Мастер, а эта шпилька... она достаточно прочная? Если, скажем, мне придется проткнуть ею... очень жесткий фрукт? Мастер Чен побледнел. — Леди, это закаленное серебро, оно проткнет даже доску. — Отлично. Я беру её, прямо сейчас. Она протянула шпильку мне. — Заколите мне волосы, муж мой, у меня руки слабые. Я взял шпильку. Это было оружие замаскированное под украшение. Она вооружалась. Я аккуратно вставил шпильку в её прическу, мои пальцы коснулись её теплой шеи. — Я не дам тебе использовать её, Сора, — шепнул я. — Не сегодня. — Береженого боги берегут, а ленивого — хорошо заточенная шпилька, — парировала она. Мы вышли из лавки. Шпион исчез, но ощущение чужого взгляда осталось. Я снова подхватил Сору на руки, чтобы посадить в паланкин. — В следующий раз бери повозку, — буркнула она, но обняла меня за шею. — В следующий раз я запру нас в поместье и прикажу страже стрелять во всё, что движется, — мрачно ответил я. — Какая романтика. Тюрьма для двоих. Когда мы сели в паланкин, я залез к ней, хотя места было мало, она вдруг стала серьезной. — Хасо. — М? — Ты боишься. — Я не боюсь. Я настороже. — Ты боишься за меня. Ты думаешь, что я слабая и меня нужно прятать. Она положила голову мне на грудь. — Я не слабая, ты знаешь это. Но мне нравится, что ты хочешь меня защищать. Это... мило. Для такого солдафона. Я обнял её, вдыхая аромат её волос. — Я знаю, что ты не слабая, Сора, но мир жесток. Если они узнают, кто ты... они попытаются использовать тебя. Или убить. Я не хочу, чтобы ты снова брала меч. Я хочу, чтобы ты вышивала тигров и ела булочки. — Тогда договорились, — она зевнула. — Ты будешь моим щитом, а я буду твоим... секретным кинжалом в рукаве. На крайний случай. — На самый крайний. Мы ехали домой, прижавшись друг к другу. Паланкин покачивался. Я думал о том, что раньше моей целью была победа в войне. Теперь моей целью стала защита этой маленькой, уютной вселенной внутри паланкина. И если ради этого мне придется убить всех шпионов Империи... что ж, я сделаю это. Но сначала я должен научиться вышивать этого проклятого тигра. Иначе она мне не простит. ************************************** Вечер в поместье Мы вернулись без происшествий. |