Онлайн книга «Лаванда для императора 1»
|
Я брезгливо отшвырнула украшение на стол и лезвием сдвинула все артефакты в кучку. Касаться их руками без надобности было страшно. Чуть посидела размышляя, вспомнила про булавки и вывернула платье наизнанку. Кто ее знает эту Мирабеллу? Какие у нее на меня планы? С нее станется отомстить мне за непокорность. * * * К счастью, булавок в подвенечном платье не было. Правда, меня это утешило слабо. И остального хватало с лихвой. Я тщательно изучила белье, туфли. Убедилась, что там, все чисто, и выдохнула с облегчением. Вдруг подумала о том, что к платью мне не выдали украшений. Никаких. Слегка удивилась этому факту, пожала плечами и принялась за остальные наряды. Вот здесь меня ждал сюрприз. В каждом из платьев нашлась булавка, тщательно спрятанная изнутри. У меня перехватило от ужаса дыхание. Мирабелла решила меня убить? Боги… За что? За то, что я в отличие от Джины сохранила невинность? Не понимаю. Вспомнились слова мэтра Тариса, что булавка должна уколоть до крови. А заклятие сработает только тогда, когда кто-то произнесет активирующее слово. Значит, убить меня собирались уже после возвращения в поместье? Ведь все иглы были в повседневных нарядах. И домой я должна была вернуться в одном из них. — Вот же тварь! Я переломила все булавки и закинула их, как учил мэтр Тарис, в камин. Очищающий жар огня должен убить весь негатив. Чиркнула спичкой, поджигая дрова. Невесело усмехнулась. Жаль, вместе с булавками нельзя сжечь эту ведьму Мирабеллу. * * * Я заперла дверь кабинета. Свадебное платье осталось разложенным по дивану. Его еще нужно было приводить в порядок. А мне нельзя было показывать его никому. Но и сидеть просто так я сейчас не могла. В крови бурлила жажда мести. Жутко хотелось послать все в бездну и улететь с Гарольдом так далеко, чтобы никакая мачеха не могла отыскать. Она! Хотела! Меня! Убить! Она хотела меня убить? Четыре простых слова никак не укладывались в голове. Боги свидетели — я не сделала ничего, чтобы заслужить все это. Да я даже поговорить об этом не могу ни с кем, кроме отца! И договор разорвать мне не даст клятва… Что делать? Я металась по кабинету из угла в угол, пока взгляд не упал на коробочку с артефактом связи. Отец. Отец! Может быть, он поймёт? Может быть, услышит? Может быть откажется от нашего договора? Я понимала, что надежды мало. Но вдруг? Села за стол, положила ладони на тёплую поверхность коробочки и позвала: — Граф мон Фера. Тишина. Я уже решила, что он не ответит, когда раздался голос — усталый, слегка удивлённый: — Тиана? Что-то случилось? — Случилось, — выдохнула я. — Мне нужно поговорить с вами. Срочно. О договоре. — О договоре? — в голосе отца появилась настороженность. — Что с ним не так? — Всё не так, — я сжала кулаки, собираясь с духом. — Отец, я прошу вас расторгнуть его. Тишина. Долгая, тяжёлая. — Причина? — Ваша жена пыталась меня убить! — Я вскочила с места, принялась метаться от стола к окну и обратно. — Она… Она… Я самым позорным образом разревелась. — Тиана, ты уверена? — Да! Я проверила все платья, как учил мэтр Тарис. На той стороне послышался грохот, словно чья-та рука в порыве гнева смахнула все стола. Я тихонько замерла, пережидая бурю. Наконец отец заговорил: — Что именно ты нашла? Ха! Я с удовольствием перечислила все артефакты. Потом добавила: |