Онлайн книга «Лаванда для императора 1»
|
— Вы шутите? Зачем нести? Вы же ранены. Я и сама прекрасно дойду. Тем более, что здесь недалеко. Он понимающе улыбнулся, отчего на его щеках проявились очаровательные ямочки. И я поймала себя на том, что совершенно беззастенчиво рассматриваю своего спасителя, мысленно сравнивая его со всеми близкими и дальними знакомыми. Сравниваю, но не нахожу никого равного. Даже маркиз Николас мон Конти, жених Джорджины, проигрывал Гарольду по всем фронтам. А уж он-то считался первым красавчиком здешних мест. И Джине из-за скорой свадьбы завидовали все дамы округи. Гарольд в ответ с интересом рассматривал меня, и было ощущение, что он ищет в моем лице что-то одному ему ведомое. Столь пристальное внимание меня изрядно смутило. Какой взгляд! Какой мужчина! Будет обидно, если он потом просто уйдет. Чувство сожаления занозой засело в груди, заставив меня поразиться собственной глупости. «О чем ты думаешь, Тиана? Какой тебе мужчина? Зачем? Тебе через две недели отправляться во дворец и отрабатывать вновь приобретенную свободу. Кому ты потом будешь нужна? Не стоит мечтать о несбыточном! Выброси из головы все эти глупости. Тебя сейчас должно заботить одно — как обезопасить себя от притязаний герцога. Все остальное неважно». Я невесело хмыкнула, заметила вопросительный взгляд и заставила себя улыбнуться. — И все же, вы ранены. Вам нужна помощь. — Пустяк, — отмахнулся Гарольд. — Пара царапин. — Нет-нет, раны надо обработать. Кто знает, не было ли на ножах какой-нибудь магической дряни. От герцога всего можно ожидать. Гарольд тут же стал серьезным. — Чего он хотел от вас, лера Тиана? — Не поверите, предлагал выйти за него замуж. — Вы сейчас серьезно? — Вполне. Только я против. А герцог не привык к отказам. — Я заметил. — Но давайте не будем о грустном. Впредь я стану осторожнее и не стану одна отходить далеко от дома. * * * За разговором мы незаметно прошагали четверть пути. Краем глаза я уловила, как Гарольд потер рану на руке и поморщился. — Вам больно, а говорили — царапина, — произнесла я с укоризной. — Ну ничего, к счастью, в моем поместье производят прекрасный заживляющий эликсир, который выводит любую заразу и яды. Мне управляющий про него вчера все уши прожужжал. Говорят, наше зелье поставляют даже в столицу к Императорскому двору. Представляете? Сам Император лечится снадобьями, сделанными здесь. — Полезная вещь. Уговорили, хочу взглянуть на ваше чудо-средство, — рассмеялся Гарольд. — А вас, лера Тиана, не помешало бы показать хорошему магу. Я вроде бы нейтрализовал действие парализующего заклятия, которым обездвижил вас герцог, но кто знает, какие еще компоненты он туда вложил. Сами говорили, от него можно ожидать чего угодно. — Я бы тоже хотела быть сведущей в магии, — вздохнула я. — Но в нашем роду давно уже не рождались сильные волшебники. И мой дар почти не проснулся. Не то что ваш. — Я тоже использую магию совсем немного и редко. Я не маг. — Немного? — я фыркнула возмущенно. — Вы снова дурачите меня. Видела я, как вы деретесь! Да я даже представить не могла, что один человек способен выйти победителем из схватки с десятком противников. — Так я и не человек, — широко улыбнулся Гарольд. И только тут до меня наконец дошло. — Так вы что? На самом деле дракон?! |