Книга Лаванда для императора 1, страница 43 – Ксения Никонова, Наталья Фирст

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Лаванда для императора 1»

📃 Cтраница 43

Глава 11. Разговор

— …договаривались! — раздался крик герцога. — Вы мне ее обещали, лера Мирабелла!

Зерцало крупно показало лицо мачехи. За свое детство я прекрасно изучила все ее гримасы. Вот и сейчас она милейшим образом улыбалась, чтобы случайно не показать, насколько зла.

— Ну хорошо, хорошо. — Нежные ладони с красивыми пальцами легли на лацканы герцогского сюртука, легонько их пригладили. Движения графини стали вкрадчивыми, мягкими, успокаивающими. Голос кошачьим, мурлыкающим. — Чего вы так разволновались, герцог? Если подумать, ничего особо не изменилось. Вернется девчонка из столицы, и забирайте ее потихоньку.

— Хозяйку поместья?!

Я усмехнулась невольно. Как же легко мон Тикейра впадает в ярость. Вон как сжимает кулаки. Того и гляди поколотит Мирабеллу.

— Подставить хотите, голубушка, под острог? Как вы вообще допустили такое?

Мачеха картинно взмахнула ресницами, пустила слезу и защебетала:

— Я ничего не могла сделать. Кто же мог предположить такое стечение обстоятельств. Но вы напрасно так волнуетесь. Подумаешь, не выйдет жениться. Зачем вам жена? Да еще такая, как эта? Шлюшья дочь. Дурная кровь.

— Много вы понимаете, миледи. Это у вас кровь дурная. А у нее — древняя. С обеих сторон! Где я еще такую найду? Тут даже ваша обожаемая дочурка не сгодится. — Он шумно запыхтел, выпячивая губы и пытаясь успокоиться. — Мне нужна именно Тиана.

Мирабелла на миг утратила самообладание, брезгливо скривила губы

— Не смейте сравнивать эту безродную дрянь с моей дочерью. И вообще, герцог, мне вас учить, как девиц похищать? Заприте ее где-нибудь в подземелье. И делайте, что хотите. Чай, не первый раз. С чего такая щепетильность?

Герцог побагровел так, как ни разу до этого. Пальцы его с силой вцепились в предплечье моей мачехи.

— Больно! — взвизгнула та. — Что вы себе позволяете?

Мон Тикейра рывком притянул Мирабеллу к себе. Проговорил, четко разделяя слова:

— Не смейте мне указывать, милочка!

Резко разжал пальцы, отталкивая женскую фигурку. Добавил уже с откровенной издевкой:

— Скажите, миледи, если мне все одно похищать вашу падчерицу, так зачем мне вы?

После резонного вопроса мачеха взволновалась, засуетилась.

Я подалась к артефакту совсем близко. Было боязно упустить даже слово. Что? Что еще она скажет?

— Вы не правы, герцог. Я ведь могу…

Ну?

И в этот миг зерцало погасло. Это случилось так внезапно, что я растерялась. От обиды грохнула кулаком по столу. Взгляд мой заполошно метнулся по серебристой поверхности, услужливо подсказывая, что магической амальгамы внутри миски почти не осталось.

— Мэтр! Мэтр Тарис! — я бросилась по коридору, заглядывая по пути в каждую дверь.

Спутников моих нигде не было видно. Да куда они провалились, когда так нужны?

Наконец за очередной дверью обнаружились и оба мага, и управляющий, и еще четверо незнакомцев. Все они молча стояли вокруг громко булькающего котла, испускающего ярко-алые пары.

— Мэтр Тарис, мэтр Солдри! — бросилась я к ним.

— Что случилось, лера Тиана? Что вас так взволновало?

— Там… я видела герцога с ма… — Я едва успела замолчать. В голове появилась здравая мысль, что о Мирабелле точно нельзя упоминать, иначе возникнут вопросы.

— Что «С ма…», лера Тиана, — взволновался Матеуш.

— С каким-то незнакомым магом, — выкрутилась я. — В зерцале. Скорее сделайте что-нибудь! Они говорили обо мне. Я должна дослушать их разговор.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь