Онлайн книга «Лаванда для императора 1»
|
Какое счастье, что мысль о клятве прочно ассоциировалась у меня с мачехой. Я чуть-чуть не проболталась. — Вы израсходовали всю амальгаму, пытаясь подслушать разговор? — понимающе вздохнул мэтр Солдри. — Увы, лера Тиана, другой нет. И изготовим мы ее не раньше послезавтра. — Но должен быть способ дослушать этот разговор. Он хочет меня похитить! — выпалила я главный аргумент. — Скорее, мэтры, пока вы медлите, время уходит. — Сожалею, лера Тиана, но здесь мы бессильны. Другие способы оживить зерцало магической науке неизвестны, — покачал головой мэтр Тарис. — Но мне очень нужно! Как вы не понимаете! Они там планируют мое похищение, а я ничего толком и не узнала. Герцог и тот м… — Я снова едва не проговорилась. Запнулась, но успела заметить цепкий взгляд отцовского мага. — И тот маг. Они говорили, что меня можно просто выкрасть и запереть в подземелье. Что никто никогда не найдет. — Успокойтесь, лера Тиана. Вы уже узнали самое важное. Кто предупрежден, тот вооружен. Будем предельно осторожны и внимательны. Будьте уверены, мы вас в обиду не дадим, — заверил меня Матеуш. — И потом, ваш отец так этого не оставит. Будьте уверены, мэтр Тарис обо всем ему доложит, — подключился мэтр Солдри. — Лучше постарайтесь вспомнить, о чем еще говорил мон Тикейра? Время, дату, место? — Он… Нет, — покачала я головой. — Ничего такого. Не могу я рассказать про мачеху, никак не могу. Хотя мэтру Тарису… Он ведь посвящен в наш договор. От него-то я могу ничего не скрывать? — Мэтр, когда вы планируете отправляться обратно? — спросила я. — Сегодня к вечеру, — быстро ответил маг. — Передадите ему кое-что? — Разумеется. Все, что угодно. — Тогда, — я обвела взглядом серьезные лица мужчин, — если вы не против, я похищу у вас мэтра Тариса. Нам нужно поговорить наедине. * * * — Что случилось? — маг тронул меня за локоть, едва мы немного вышли из здания мастерской. — Идемте, — я, памятуя о куче самых разных артефактов, коими были напичканы лаборатории, хотела отойти как можно дальше. — По пути объясню. Мы направились к дому, но остановились на полпути. Там, где никто не смог бы подслушать разговор. По крайней мере, хотелось бы на это надеяться. — Что вы хотели передать графу, лера Тиана? В его глазах было такое участие, что я почувствовала, как в горле стал ком, а глаза наполнились слезами. Как же хотелось, чтобы ко мне хоть кто-то проявил сочувствие. Не притворное, не показное, а искреннее. — Герцог говорил не с каким-то там магом, а с графиней? — маг даже не спрашивал. Скорее констатировал факт. — Как вы догадались? — Это было просто. Ваш отец сильно разозлился, когда узнал о договоренностях супруги и герцога. Ему это очень не понравилось, лера Тиана. Что бы вы ни думали об отце, но он не желает вам зла. Я опустила глаза. Выговорила через силу: — Понимаю. Точнее, пытаюсь понять. Но мне сложно. — Поговорите с ним, когда он приедет. Это нужно вам обоим. Я кивнула. Действительно, нужно. Слишком много вопросов накопилось. — А пока расскажите, зачем Фердинанд мон Тикейра встречался с вашей мачехой? Что вы успели подслушать? Я вытерла щеки пальцами, стараясь избавиться от слез. — Они обсуждали, как бы половчее похитить меня. Герцогу зачем-то нужна моя кровь. Он что-то говорил о ее древности и со стороны отца, и со стороны матери. Вы не знаете, что бы это могло значить? |