Книга Лаванда для императора 1, страница 77 – Ксения Никонова, Наталья Фирст

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Лаванда для императора 1»

📃 Cтраница 77

— Я нищий, дочь. Все, что у меня есть, это титул. Титул и умение держать хорошую мину при плохой игре. Даже на выкуп этого поместья, — граф выразительно постучал пальцем по столу, — деньги дала Мирабелла. Это было условием нашего брака. Она, конечно, не подозревала, на что я запросил такую немаленькую сумму, и была в бешенстве, когда узнала. Но сделка уже состоялась. Это все, что я смог сделать для Алисии.

Он замолчал. Я тоже не знала, что сказать.

— Да бездна меня раздери, мне невероятно повезло, что твоя мачеха влюбилась в меня, как мартовская кошка, и была готова взять в мужья даже без штанов. Чтобы ты понимала, дочь, это поместье — единственное, что принадлежало лично мне. Больше у меня ничего нет. Теперь оно твое. И будь довольна, что все сложилось именно так.

— Я довольна, — прошептала я.

Отец кивнул.

— Все остальное, что есть у рода мон Фера, по бумагам принадлежит Мирабелле. Я по сути, лишь управляющий. Да раньше я даже заикнуться не мог о передаче тебе поместья. Понимаешь?

— Понимаю, — новая реальность пока еще не совсем до меня дошла.

Отец нищий? Всем владеет мачеха? Кошмар!

— К счастью, твоя сестра оказалась дурой. Очень вовремя поставила под угрозу наше общее благосостояние и репутацию.

Я хмыкнула. Да, как ни странно, но правда к счастью. А я еще роптала на судьбу.

— Мирабелла здорово испугалась огласки и гнева императора. И я рад, что так вышло. Теперь я могу быть спокоен за тебя и твое будущее. Даже после моей смерти никто не отберет у тебя Лавандовое поместье.

Будущее. Я мрачно усмехнулась. Шикарное у меня будущее. Кому нужна незаконнорожденная дочь, не сумевшая сохранить невинность до брака?

Я прикрыла глаза, успокаивая себя, чтобы случайно не вспылить. У меня оставалась еще уйма вопросов. И я собиралась задать их прямо сейчас.

— Что случилось с бароном мон Дари? Как вышло так, что он тоже оказался разорен?

Отец поднялся с кресла и подошел к окну. Заложил руки за спину, проговорил, не глядя на меня:

— Не знаю. Он умер внезапно. И после смерти оказалось, что все его имущество заложено. Иногда мне кажется, что к этому тоже приложил руку отец Мирабеллы. Слишком уж она хотела заполучить меня. Слишком ненавидела твою мать. Мне иногда кажется, что она одержима своей любовью.

С этим я с легкостью могла согласиться. Как бы я не презирала мачеху, но даже мне было очевидно — отца она обожала. Сверх всякой меры.

— А мама? Почему она умерла?

— Не знаю.

Плечи отца поникли.

— В один из дней Алисия ушла на прогулку. Почему-то одна, без тебя. Ушла и не вернулась. Управляющий поднял тревогу. Слуги обыскали все окрестности. Тело, — он гулко сглотнул, — нашли у ручья, в лаванде.

— Ее убили?! — выпалила я.

— В том-то и дело, что нет. Никто не смог понять, от чего она умерла. Даже мага-дознавателя из столицы вызывали.

— И?

Я подошла к отцу и тронула за руку.

— Ни-че-го! — проговорил он по слогам. — Ни единой вразумительной причины смерти.

— Ничего, — повторила я. — Но так не бывает!

— Не бывает, — отец даже не пытался спорить. — Но есть.

Повисшую в комнате тишину можно было резать ножом. Такой она была густой и плотной.

— Где вы ее похоронили? — спросила я.

— В фамильном склепе мон Дари. Рядом с отцом и матерью.

— Покажете?

Граф наконец-то обернулся.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь