Онлайн книга «Фиалковый роман»
|
Обсуждение было бурным. Говорили о формате (выставить решили не только фото, но и несколько коротких видео-артов), о печати работ на металле для эффекта объёма и о названии. — «Код доступа» звучит слишком технологично, может быть... — начал Сергей. — Нет-нет! — перебила София. — Оставь так. Это современно. Это про то, что город пускает к себе не всех. А твои работы — это твой пропуск. Кураторы одобрительно закивали. Встреча прошла успешно: договорились о весне как о времени открытия, набросали предварительный список работ и наметили следующие шаги. *** Выйдя на улицу, они решили согреться в уютной кофейне неподалёку. Внутри было тепло и пахло корицей. Они заняли столик у окна с видом на канал. Сергей смотрел, как София размешивает ложечкой какао с маленькими зефирками, и наконец решился. Он взял её за руку через стол. — Слушай... я хотел тебя кое о чём спросить. Она подняла на него взгляд, улыбаясь. — Звучит серьёзно. — Не то чтобы... Хочу пригласить тебя встречать новый год у меня дома, соберутся мои однокурсники, друзья. Будет шумно, весело... Я бы очень хотел, чтобы ты была там. Со мной. София замерла на секунду. Её улыбка стала мягче, но в глазах мелькнула тень сожаления. Она сжала его руку в ответ. — Серёж... это так мило с твоей стороны. Правда. Но у нас в семье есть устоявшиеся традиции. Мы всегда встречаем Новый год все вместе: я, родители и их родители. Это огромный семейный круг. Мы играем в Тайного Санту, это очень весело... А потом мы все вместе летим в Монпелье. Это тоже традиция, мы делаем так уже много лет. Сергей кивнул, стараясь скрыть разочарование. — Да, я понимаю. Традиции — это важно. — Это не значит, что я не хочу быть с тобой, — поспешила добавить она, заглядывая ему в глаза. — Просто так сложилось... Зато у нас будет вся весна впереди. И выставка. Он заставил себя улыбнуться в ответ. — Да. Выставка — это отличный план. Давай думать об этом. Они ещё немного посидели в кафе, обсуждая детали будущей экспозиции, но лёгкая грусть от несбывшихся новогодних планов незримо повисла в воздухе между ними. * * * Квартира Сергея, обычно напоминающая поле битвы между учебниками по высшей математике и разбросанными проводами от ноутбука, к вечеру 31 декабря преобразилась до неузнаваемости. Это была не просто уборка, а настоящая спецоперация по созданию праздничной атмосферы. Игорь, назначенный главным по логистике и настроению, притащил откуда-то старую, слегка облезлую, но настоящую живую ель. Установка дерева превратилась в инженерную задачу: «Так, Сергей, держи ствол ровно! Марина, подай мне тот конец гирлянды! Игорь, не лезь под руку со своей гитарой!». В итоге ель заняла почётное место в углу, мигая разноцветными огнями и распространяя по комнате густой, смолистый аромат, который перебил даже запах холостяцкого быта. Марина, взявшая на себя роль шеф-повара и ответственного за эстетику стола, развернула бурную деятельность. Салат «Оливье» был нарезан с геометрической точностью, достойной задачника по аналитической геометрии. «Шуба» была выложена слоями так аккуратно, что напоминала стратиграфический разрез. В центре стола, на почётном месте, стояла огромная миска с мандаринами — главный символ праздника и источник витамина С для грядущей сессии. |