Онлайн книга «Дикарь»
|
Рядом с ним, у изголовья, сидел мальчишка с обритой головой. На гладком черепе его выжжен был знак солнца. И этот знак приковывал взгляд. Стоило шевельнуться и мальчишка вскочил, чтобы помочь сесть. Молча подал флягу с травяным отваром и помог напиться. Что это было? Ирграм потрогал шею и поморщился. На коже явно остался след, будто его горло сдавили раскаленной проволокой. И пусть ожоги явно чем-то обработали, но само их наличие говорило, что ему не привиделось. — Вижу, ты очнулся, — Верховный вошел в незаметную дверь, которую запер за собой. Мальчишка выскользнул прочь, так не произнеся ни слова. Если он вовсе обладал способностью говорить. — Да. Верховный присел. — Рад, что ты уцелел. — Могло быть иначе? — голос был хриплый, а горло драло так, что появилось подозрение — повреждено оно куда как серьезнее. — Могло. — Вы не предупредили. — К чему пугать хорошего человека? — Я хороший? — Не такой плохой, чтобы сгореть. Стало быть, и подобное случалось. Верховный смотрел и в глазах его виделась пугающая пустота. — Что теперь? — Ты свободен. — Никто не может быть свободен, — Ирграм вновь отхлебнул. Что бы ни было во фляге, боль оно успокаивало. — Принести клятву вам? — Не мне. Императору. — А смысл? Менять одного хозяина на другого. Наверное, это недавняя почти смерть сделала его настолько разговорчивым. И смелым. Смелостью Ирграм никогда-то не отличался. И дерзостью тоже. А тут впервые говорил, что думал. Как же это неосмотрительно! — Хотя я понимаю. Если откажусь, то умру, — он почему-то хихикнул. — Извините. — Ничего страшного, — Верховный глядел с сочувствием. — Но ты и вправду нужен. — Кому? — Империи. Императору. — Зачем?! — Чтобы найти его дочь. Глава 32 Человек шел уверенно, словно знал, что в своем праве, что в замке этом не найдется никого-то, кто рискнет встать на его пути. Замерла Бригитта, вытерев слюни, что стекали по её подбородку. Ныне, без чепца, пусть и в роскошном платье, женщина эта выглядела донельзя жалкой. — Он. Идет. — Кто? — Даг. — Зачем? — Миара прислушалась и скользнула на пол. Она на цыпочках подошла к двери. Человек остановился. Не один. Не то, чтобы это плохо, но с одним справиться легче. Тем более, когда эхо отравы еще гуляет в крови. — Муж мой… сказал… что Даг должен прийти сюда. Когда вы спите, госпожа. И возлечь с вами. — Еще один извращенец на мою голову, — пробормотала Миара. — Для чего? — Утром… вас бы обнаружили. — И? — Вы были бы опозорены. — Я? — удивление Миары было искренним. — Он бы согласился взять вас в жены. Миара посмотрела на брата. Тот пожал плечами. Он, конечно, бывал за пределами города, но не так, чтобы далеко. — Почему? — Потому что так велел ему отец. — Нет, — она помотала головой. — Я не понимаю, почему я была бы опозорена? И зачем мне выходить замуж за человека, который так поступил со мной? — Потому… — в глазах Бригитты теперь виделось недоумение. — Потому что только муж имеет право возлечь с женой. Если дева благородной крови запятнает свою честь, её покроют позором. — Кто? Винченцо покачал головой: не время сейчас выяснять, кто, кого и зачем будет позором крыть. Из коридора донесся смех. А Вин сказал шепотом: — Сразу не убивай. Пожалуйста. В конце концов, надо же выяснить, кто подкинул барону настолько безумную идею. Миара кивнула. И поглядела на столик, на шкатулку с драгоценностями, среди которых пряталась черная змея браслета. |