Книга С тех пор никто не видел, страница 146 – Пол Финч

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «С тех пор никто не видел»

📃 Cтраница 146

Джейсон встретил его вызывающий взгляд с задумчивым интересом.

— А вы, случайно, сами не замешаны в той истории со статьей, из-за которой мы потеряли Джоди? В таком случае, вы оба просто-напросто пытаетесь обелить себя, придумывая всякую ерунду.

— Как бы вы ко мне ни относились, позвольте вас уверить, что Ник Торогуд вовсе не такой добряк, каким представляется.

— Ну да, он не всем нравится, – хмыкнул Джейсон. – Ник вращается в высшем свете и любит этим похваляться. Но с какой стати ему рисковать своим положением, участвуя в криминале… Тем более, в похищении дочери своего друга? Зачем это ему, черт возьми?

— У нас есть объяснение его мотивов, – кивнул Дэвид.

— Начнем с того, – вновь заговорил Норман, – что один из близких друзей Торогуда – русский гангстер по имени Владимир Иванков…

Джейсон погрозил ему пальцем.

— Осторожнее, приятель! Мы знакомы с Иванковым, и он очень приличный человек.

— Вы хорошо его знаете? – спросил Дэвид.

Джейсон неожиданно замялся.

— Мы знакомы через Ника, – сказала Ханна, – не более того.

— То есть, он друг вашего друга, – кивнул Норман, – так я и думал. Знаете, я нисколько не сомневаюсь, что здесь, в Британии, он вежлив и обходителен, но поверьте, у себя на родине у него совершенно иная репутация.

— Просто смешно! – фыркнул Джейсон. – Даже если в деле замешаны продажные копы, при чем тут Ник? Из-за одного сомнительного знакомства?

— При том, – ответила Нушка, – что у нас есть доказательства его участия в торговле людьми с целью сексуальной эксплуатации!

— Что?! – Джейсон вытаращил глаза. – Вы делаете такой вывод на основании эмоционально написанной фразы больного человека, которая якобы намекает на девиз с визитки клуба?

— Еще и прозвища «Лу Гару», – возразила Нушка.

Булстроуды озадаченно воззрились на нее.

— Так Ойя Ойинола, убитая проститутка, назвала англичанина, который распоряжался в доме на острове Шеппи, где ее содержали вместе с другими женщинами, незаконно ввезенными в Британию. Позже она увидела его на светском приеме в компании Джоди. Родным языком Ойинолы был французский, а на нем «лу гару» означает вервольфа, волка-оборотня. Вспомните фирменный волчий вой Торогуда в программе «Найт Праулер»!

Нушка вздохнула про себя. Без доказательств все это звучало не слишком убедительно. Тем не менее Булстроуды смотрели на нее с каким-то непонятным удивлением, даже Джейсон.

— Боже мой! – подала наконец голос Ханна. – Вервольф?! Ника так называл Иванков, когда подшучивал…

— При чем тут «Найт Праулер»? – пожал плечами Джейсон.

— Иванков рассказывал, что Ник… когда спит с женщиной, любит так обозначать свой… ну, оргазм.

Нушка взглянула на Нормана.

— Выходит, Ойе даже не нужно было смотреть ту телепрограмму.

Джейсон с сомнением покачал головой.

— Все это может быть совпадением.

— Слишком много совпадений, вам не кажется? – хмыкнула Нушка.

— Мне кажется, – кивнула Ханна, поглядев на мужа.

— Если вас и это не убеждает, мистер Булстроуд, – сказал Дэвид, – то мы можем предъявить тот самый автомобиль, в котором увезли Джоди.

Теперь Булстроуды вытаращили глаза оба.

— Как… откуда вы знаете, что тот самый? – спросила Ханна.

— Мы не уверены на сто процентов, но это уж точно тот самый фургон, который видели в районе Кеппел-холл в Чатеме, где жил Фредди, незадолго до его смерти. Перекрашенная машина скорой помощи, которую он описал в своих показаниях шесть лет назад.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь