Онлайн книга «Подстава от бабули»
|
— Значит, никакой «Кровавой Мэри», чтобы похмелиться? Никакого тоста с авокадо и вида на парковку «Сейнсбери»[18]? — Могу предложить чай со сливками[19] и вид на модельку деревни, – выдаю я компромисс. – Может, тебя очарует сочетание крошечных человечков и гигантских настольных игр? — Звучит волшебно – веди! – говорит она, искренне радуясь. Я с улыбкой веду ее мимо стильных магазинчиков с творчеством местных – в основном керамика и картины акварелью. Но мне нравится приятная смена обстановки после пафосных лондонских галерей, в которых я провела полжизни, шатаясь за мамой на ее выставки и выставки ее друзей. Дженни заходит в магазин, где продают разные откопанные окаменелости, и выходит с пакетиком сокровищ. — Берешь бумажный пакет и можешь на развес выбирать из ведра отполированные камешки, кристаллы и все такое, – рассказывает она и перебирает содержимое пакетика на ходу. — Я знаю, Джен, – смеюсь я. – Я там уже была. Так здорово просто идти и наслаждаться мелочами, я редко таким занимаюсь. Да люди вообще редко себя радуют, если у них нет ребенка, который затащит в музей паровозов или в магазинчик с воздушными змеями. Я вспоминаю, что Дженни вчера сказала, что, мол, я изо всех сил избегаю новых отношений – неприятно, потому что это правда. Всю жизнь я боялась мужчин-«милашек» – так мама называла папу – и тем самым натыкалась на мужчин другого типа, тех, кто обожают унизить при каждом удобном случае. Я выбирала «серьезных» мужчин, которые, увидев мою любовь, например, к коллекционированию наклеек, говорили, что это инфантильно. Говорили, а я верила. Если меня радует что-то простое, то я веду себя как ребенок. Если я много молча думаю, то со мной невесело. — Была? Купила себе кристалликов на развес? – Голос Дженни врывается в мои мысли. — Кристаллики на развес – звучит как касл-нолльский сленг, – шучу я и чувствую, как настроение тут же улучшается после минутки тоски. — Ты только что придумала забавную игру, – говорит подруга. – Наркотики или провинциальный сувенир? Я начну: лимонадный пунш и Джуди[20]. – Она улыбается во все тридцать два. — Ты же понимаешь, что мы с тобой ни одного наркотика не назовем, – шучу я и тут же добавляю: – Карамельный снег на палочке. Мы смеемся и идем дальше к чайным. Там я показываю Дженни деревушку в миниатюре – модель повторяет все один в один из тех времен, когда замок еще не был руинами. Зрелище впечатляющее: стены настоящего замка высятся над стенами вокруг садов и чайных. — А ты не соврала! У них тут и гигантская «дженга», и гигантские «четыре в ряд»… Здорово! – говорит Дженни, бегая по усыпанному каплями росы саду миниатюр и ведя переучет всего, что там есть. – Крошки-хорошки люди! И крошечные домики! Я даю Дженни возможность восторгаться, а сама заказываю нам чай со сливками, булочки, масло и джем. Затем одна усаживаюсь за чуть влажный садовый столик и вдыхаю хрустящий от мороза воздух. Похмелье куда-то подевалось, и я ловлю себя на старческой мысли: свежий воздух и правда творит чудеса. Дергаюсь от звука уведомлений – кто-то активировал датчик движения у входной двери дома, – и все облегчение испаряется. — Это просто доставка, – объясняет Дженни, усаживаясь на стул напротив меня. — Ты… что-то заказала? – растерянно спрашиваю я. Похоже на Дженни, делать покупки даже не дома, к тому же она не привезла подходящей обуви для жидкой грязи дорог Касл-Нолла. |