Книга 8 жизней госпожи Мук, страница 108 – Миринэ Ли

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «8 жизней госпожи Мук»

📃 Cтраница 108

Мне стало неуютно. Я не понимала, то ли это ностальгия, то ли она незаметно вынуждает меня нарушить ради нее правила — устроить побег.

— Санак бы и тебе не повредил, — бросила она небрежно.

Я спросила, что она имеет в виду.

— У возраста есть неожиданный плюс. С годами перестаешь бояться того, что когда-то приводило в ужас, — продолжала госпожа Мук, пропустив мой вопрос мимо ушей.

— И как мне помогут травы? Сплю-то я хорошо, — сказала я.

— А знаешь, чего в своем возрасте не боюсь я? — спросила она, положив подбородок на ладонь, будто дитя с невинным любопытством. Последовала мучительная пауза. — Пожизненного приговора. Смертной казни, — пробормотала она.

Я перестала спрашивать. Просто смотрела на нее одновременно с легким раздражением и интересом.

— Что случилось бы с тем безответственным негодяем, с тем лжецом, с которым ты когда-то жила? Если бы кто-то выпустил меня на пару ночей…

Я как язык проглотила.

— Скажи, — сказала она с пустым выражением на лице, — он исчезнет?

Сначала я слышала только пронзительный звон в ушах, который становился все тоньше, резче. Потом вдруг ворвались звуки снаружи: урчание автомобилей, хриплые окрики госпожи Ток Ко; ленивые шаги стариков по коридору.

— Какого хрена вы…

Госпожа Мук сдавленно рассмеялась. Будто ее трясло с ног до головы от икания. К лицу прилила кровь.

— Подловила, — выдавила она, задыхаясь. — Правда же я тебя подловила, а? — Она давилась смехом, пока он не перешел в сухой кашель.

— Вы меня правда напугали, — ответила я, вздохнув и с раздражением, и в то же время с облегчением. Помассировала ей спину, чтобы унять кашель.

Но вечером, по дороге домой, в голове, словно чих, невольно возникла мысль: «А если бы я спокойно слушала дальше и проявила интерес? Она бы все равно рассмеялась?»

У меня был свой ответ. На нем я и остановилась.

На следующей неделе я зашла в администрацию.

Меня никто не остановил, потому что я приходила туда часто, выполняя поручения или забирая документы для директора Ха Ам.

Я просмотрела досье пациентов в поисках лапки Мук Ми Ран. Найдя его, открыла и быстро сфотографировала содержимое — его не набралось даже на три страницы. Успела прочитать во время перерыва и разочаровалась — там было совсем мало того, чего я уже не знала.

Но, вчитавшись как следует, я обнаружила кое- что странное. В фотокопии ее корейского удостоверения личности указывалась дата рождения. Я подсчитала и получила девяносто восемь лет. Не поверив, пересчитала на калькуляторе со своего стола — тот же результат.

По официальным документам госпоже Мук было девяносто восемь лет.

«Послезавтра мне будет сто», — говорила она. И, конечно, я не поверила. А теперь осознала, что кое-что восприняла совершенно превратно. Во-первых, пропустила метафору — «послезавтра». Иногда люди, особенно пожилые, под этой фигурой речи имеют в виду «через год» — такой остроумный способ показать, как быстро в старости летит время. При всем своем живом уме и внешности восьмидесятилетней, госпожа Мук ничуть не врала. Ей оставалось всего два года до полного века.

От странного прилива энергии я бросилась в кабинет директора Ха Ам. Это был настоящий музей, посвященный материнству. Полки так и гнулись под достижениями ее троих детей: сотни призов и грамот с их именами — от соревнований по тхэквондо и турниров по английскому языку до конкурсов пианистов. Фотографии были повсюду. Дети директора Ха Ам улыбались с рабочего стола и со стен, многие — в красочных рамках из деревянных палочек от леденцов.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь