Книга Первая ночь для дракона, страница 231 – Елена Счастная

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Первая ночь для дракона»

📃 Cтраница 231

Зато Марлиз уже притянула к себе внимание всех, кто был приглашён на праздник к кёнигу. Она нарочно оделась так, как подобает приближенной к правителю, ничуть не скрывалась и с охотой отвечала на все расспросы тех, кто пожелал узнать, каким же таким счастливым образом она осталась жива.

В том и была её задача: наделать своим появлением шума, озадачить Филиберта, спутать хотя бы часть его планов. А я пока наблюдала, стараясь справиться с волнением.

Скоро церемониймейстер объявил, что кёниг с семьёй появится чуть позже. Непредвиденная задержка, неотложные дела. Однако гостям должно начать веселье и празднование без него.

Гости, кажется, не слишком расстроились тому, что Нортвин появится неведомо когда. Музыка стала громче, придворные шуты отвесили пару хохм, приведя гостей в полнейший восторг своими короткими сценками о буднях недоброжелателей кёнига. Думается, если нам удастся всё задуманное, очень скоро подобные шутки будут ходить и о фон Тале.

Как только буйное веселье от представления стихло, было объявлено о начале танцев. Пока самых неспешных, предназначенных для того, чтобы расшевелить гостей, сблизить их и положить начало будущему празднованию.

К сожалению, совсем незаметной остаться мне не удалось. Несколько мужчин в зале заинтересовались мной, стоило только высунуть нос из своего укрытия. По виду они были едва ли не придворными аристократами. Меня даже коротко и озадаченно обсудили с собеседниками, судя по направленным в мою сторону взглядам. Но никто, на счастье, пока не стал приближаться. Скорей всего, всех просто интересовало, кто я такая.

И постепенно, когда все преодолели лёгкую неловкость, по залу двинулся первый круг неспешного пока шествия. Пары, держась за руки, направились в сторону ещё пустующего трона, прошли мимо колонн, в тени которых я ещё старалась спрятаться, и смешались в одну толпу вдалеке от меня.

Марлиз не смогла остаться в стороне — конечно же. С незнакомым мужчиной она прошла мимо, но сдержалась, не послала мне даже короткого взгляда. Словно мы с ней вовсе не были знакомы. Однако, завидная выдержка!

Но пока я отвлеклась на неё, невольно любуясь, как она двигается — привычно легко и уверенно, — меня вдруг весьма настойчиво ухватили за руку и потянули на свет. Это оказался как раз один из тех мужчин, что заинтересовались мной чуть раньше.

— Не откажите в танце, мэдхен, — чуть скрипуче проговорил незваный кавалер.

Седоватый мужчина, довольно зрелый, но ещё не старый. Его даже можно было бы посчитать привлекательным. Но вот только и я, и мои мысли были заняты совсем другими переживаниями.

— Простите, но я пока не готова танцевать, эдлер…

— Фон Бейс, — торопливо представился мужчина, не сводя с меня пытливого взгляда. — Обещаю, что не задержу вас надолго.

Затевать скандал я не стала. Лучше сейчас просто влиться в круг танцующих. Потому я перестала упираться и последовала за так напористо пригласившим меня гостем. Он крепко взял мою руку в свою и повёл дальше, выдерживая положенное расстояние до шествующей впереди пары.

— А теперь объясните мне, что моя жена делает на празднике у кёнига, — вновь заговорил фон Бейс почему-то с очень знакомыми интонациями в голосе.

Я даже не сразу сообразила, что же он имеет в виду, настороженная этой “знакомостью”. Покосилась на него — дракон буквально сжигал меня взглядом. И уж это выражение глаз совершенно ни с чьим другим нельзя было спутать.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь