Книга Яд, что слаще мёда, страница 101 – Кассиан Маринер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Яд, что слаще мёда»

📃 Cтраница 101

В голове я лихорадочно продумывала, как действовать. Зрение обострилось. Огромный, неповоротливый наёмник замахнулся, я резко отшатнулась, уходя от захвата, и выхватила кинжал. А когда он по инерции снова потянулся ко мне, я со всей силы вонзила лезвие прямо ему в предплечье.

Наёмник заревел, но не остановился. Он снова ударил, но уже тыльной стороной ладони, и удар попал в цель: он пришёлся в голову, и меня отбросило к стене, в глазах моментально потемнело.

— Не убивать! — заорал Гуань Юньси, сбрасывая цепи. — Я сам вырежу её сердце!

Гуань Юньси поднял с пола меч убитого стражника и медленно потащился ко мне. Дым от взрыва постепенно затягивал коридор, погружая его в хмарь. Цзи Сичэнь пытался пробраться ко мне, но было уже поздно: это всё было спланировано заранее.

— Уходи, я найду тебя, беги, Юйлань! — снова крикнул Цзи Сичэнь, видя, что не успевает.

Я поняла, что если останусь здесь, то меня схватят и убьют наверняка. Гуань Юньси медленно подходил ко мне, наслаждаясь каждым моментом. И внезапно я увидела в полу небольшую решётку водостока, о котором говорил Цзи Сичэнь. Я подползла к ней и пнула ногой, вкладывая в удар остатки сил, остатки чувств, остатки всякого страха, и решётка поддалась, провалившись вниз. Я почувствовала запах нечистот. Взглянула на Гуань Юньси, который был в двух шагах.

— Ты не уйдёшь, сука.

Он замахнулся мечом, и я прыгнула в дыру, попав в полную, кромешную темноту и ударилась о ледяную воду. Течение сразу же подхватило меня и потащило прочь. Меня шатало из стороны в сторону. Даже вышло так, что я ударилась плечом о каменный выступ и вскрикнула, но вода заглушила звук и понесла меня по подземной реке. Я пыталась дышать, но было тяжело: только глотала грязную воду и боролась за жизнь.

И спустя множество бесконечных часов, когда мне уже не хватало дыхания, меня выбросило в канал в нескольких кварталах от тюрьмы. Грязная и продрогшая, как подвальная крыса, я выползла на берег, кашляя и дрожа. Моя одежда стала грязной и превратилась в половую тряпку. Повязка на руке намокла и отяжелела, причиняя мучительную боль. Дождь лил стеной, смывая с меня грязь, но не всё пережитое.

Я была одна во всём огромном городе, где на меня была объявлена охота. А Цзи Сичэнь остался там бороться не на жизнь, а на смерть. Жив ли он или его убили, пока я бежала? Я не знала. Нет, нельзя думать об этом. Он демон, а демоны не умирают так просто. Он самый сильный, и он всё сможет преодолеть. Мне нужно спрятаться и ждать его, как он сказал. Но куда идти? В усадьбу? Так там наверняка засада. К Шу Цзыжаню? Он слишком далеко находится.

Я огляделась и поняла, что нахожусь в районе старых складов недалеко от реки. Узкие улочки и тупики с заброшенными домами простирались впереди. Я не знала это место, для меня оно казалось непроходимым лабиринтом. И вдруг я услышала топот копыт и крики вдалеке. Значит, меня нашли. Только я не знала, свои или чужие, а проверять не хотела. Скорее всего, так открыто мог действовать только Гуань Юньси.

Я поднялась на ноги, насколько мне позволяли силы, и побежала. Ноги скользили по грязи, каждый шаг отдавался болью в руке, но я терпела, стиснув зубы, бежала, петляя по переулкам и стараясь держаться в тени. Загнанный зверь — вот кем я была. Свернула в узкий проход между двумя высокими стенами и поняла, что оказалась в тупике. Развернулась, чтобы бежать обратно, но в конце переулка появился силуэт мужчины с мечом в руке. Его одежда была мокрой, волосы прилипли к лицу, но я узнала его даже в темноте. Это был Гуань Юньси.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь