Книга Второй шанс для Алой Пиявки, страница 93 – Айра Мэйрвелл

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Второй шанс для Алой Пиявки»

📃 Cтраница 93

— Я… я не могла поднять руку, чтобы расчесать их, — пробормотала я, чувствуя, как краска заливает щеки. — Сяоту пыталась, но я кричала от боли при каждом движении.

— Сейчас мазь подействует, станет легче, — он вытер руки тряпицей и взял со стола мой гребень. Простой, деревянный гребень. — Позвольте мне.

В культуре этого мира, как и в древнем Китае моего прошлого, расчесывание волос было актом глубокой привязанности. Это делали супруги. Это был символ единения, заботы, доверия.

Я должна была отказаться, должна была выхватить гребень и сказать: «Спасибо, генерал, дальше я сама».

Вместо этого я медленно опустила руки и чуть наклонила голову.

— Пожалуйста.

Он начал расчесывать пряди, начиная с самых кончиков, бережно распутывая узлы. Я слышала мерный шорох дерева о волосы, слышала треск поленьев в камине. Время остановилось.

— Моя мать, — начал он тихо, продолжая свое занятие, — говорила, что в волосах хранится память. Что расчесывая их, мы упорядочиваем мысли.

— Вы редко говорите о ней, — заметила я, боясь спугнуть этот момент откровенности.

— Я почти не помню ее. Только запах и руки. Они были мягкими, не такими, как у меня, — он на мгновение замер, пропуская прядь моих волос сквозь пальцы. — Должен признаться, когда я увидел вас там, у столпа… я испугался.

Гребень замер в его руке.

— Генерал Цзинь Вэй чего-то боится? — попыталась я отшутиться, но голос подвел меня.

— Я не боялся смерти, Лиюэ, ведь видел ее слишком часто. Я боялся… тишины. Боялся, что прийду к вам, позову, а вы не ответите.

Он отложил гребень и положил руки мне на плечи, разворачивая меня к себе. Я подняла глаза. В его взгляде, обычно холодном и непроницаемом, сейчас плескалась такая бездна эмоций, что мне стало страшно. Там была боль потери, застарелая и глубокая, и новый, острый страх.

— Вы стали… проблемой, — сказал он, и уголок его губ дрогнул в грустной усмешке. — Непредсказуемой переменной в моем уравнении. Раньше все было просто: есть долг, есть император, есть враги. Я был мечом. Меч не чувствует, меч не сомневается, а теперь…

Он не договорил, но я поняла. Теперь у меча появилось сердце, и это сердце билось сейчас так близко от моего.

— Мы оба изменились, — прошептала я. — Я тоже думала, что все просто…

Я подняла здоровую руку и, повинуясь внезапному порыву, коснулась его лица. Провела пальцами по жесткой линии челюсти, по щеке, на которой виднелась легкая щетина. Он накрыл мою ладонь своей, прижимая ее к своему лицу.

— Я не хочу возвращаться в столицу, — вырвалось у меня признание, о котором я даже не подозревала минуту назад. — Не хочу снова надевать эти маски, плести интриги, улыбаться людям, которых презираю. Здесь, в этой глуши, среди крови и бинтов… я чувствую себя более настоящей, чем в шелках павильона Алой Магнолии.

— Я знаю, — он закрыл глаза, впитывая мое прикосновение. — Но мы должны. «Призрак» жив, и пока он дышит, ни вы, ни я не будем свободны.

— Он сказал, что игра только началась, — напомнила я, и холодное воспоминание о белых глазах лидера культа на миг разрушило магию момента. — Цзинь Вэй, он… он считает меня равной. Похожей на него. Что, если он прав? Что, если во мне тоже есть эта тьма?

Генерал открыл глаза. Теперь в них не было страха, только стальная уверенность.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь