Книга Замуж за предателя, страница 75 – Наталия Журавликова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Замуж за предателя»

📃 Cтраница 75

Лаэрт сидел на полу, раскинув ноги и сосредоточенно тер лоб.

Но взгляд его при этом был направлен на меня.

— Браво! Зелла! — воскликнул Хьюго.

Так, еще и он здесь.

События последних часов тут же начали всплывать в моей голове, воспоминания опережали друг друга.

— А где профессор Ботлер? Я ведь точно его видела!

— Оттолкнул меня и ушел, — сообщил Хьюго.

Мой похититель сосредоточенно разглядывал Лаэрта. И взгляд у Хью был испуганный.

Точно. Хьюго скрывал меня от мужа, но тот совершенно не выражает недовольства.

Не кричит, не угрожает ему.

Что с ним такое? Уж не участвовал ли он в этом похищении? Тогда все это представление было устроено для Эрнана Телеро.

— Как у тебя стыда хватает заявляться сюда! — сказал Хьюго, обращаясь к кузену. Он явно пользовался его непонятным замешательством. — Зелла больна из-за твоего колдовства. Надеюсь, этот носатый профессор дал ей хорошее лекарство.

— Самое лучшее, — подтвердила я, — видишь, у меня получилось сказать Лаэрту все, что я о нем думаю… Предатель, изменщик! Я не хочу быть твоей женой, негодяй!

— Зелла!

Лаэрт наконец отнял руку ото лба и заговорил со мной. Голос его звучал глухо.

— Как ты себя чувствуешь?

— Вопреки твоим чарам, прекрасно! — сердито ответила я.

О! Как долго ждала я возможности сказать ему все, что думаю о нем.

— Ты представить себе не можешь, что это такое — быть запертой внутри себя. Когда ты пытаешься подать сигнал бедствия, но не можешь. Ты чувствуешь себя так, словно каждое твое слово истекает кровью. Ты одна на всем свете и никто, ни один человек не может понять тебя! Никто не спасет. А тот, кто над тобой глумится, может сделать что угодно! Он подчинил твою волю и наслаждается безграничной властью!

Выпаливая эту тираду, я вскочила и размахивала руками, надвигаясь на Лаэрта так, словно собиралась его побить.

После перенесенного странного недуга, ноги мои все еще подрагивали, а голова кружилась. Но в целом я поразительно быстро восстанавливалась с каждым последующим мгновением.

Лаэрт медленно поднялся.

Хьюго испуганно попятился, ожидая возмездия от моего мужа.

Оно было логичным.

— А теперь — к тебе! — я повернулась к Хью. — Ты меня утащил из дома. По-твоему, это лучший вариант? Особенно, когда стало понятно, что со мной что-то не так. Да я чуть не умерла, а тебе настолько все равно? Лишь бы насолить ненавистному братцу? Вы оба — отвратительны. Ни во что не ставите человеческую жизнь. Мне сложно сказать, кто из нас двоих ужасней!

— Но как же? — Хьюго выставил вперед руки, будто защищаясь. — Разумеется, Лаэрт! Он ведь тебя зачаровал! Лишил воли.

— Конечно, Хью прав, — неожиданно покладисто согласился Лаэрт, — я гораздо хуже него. Хьюго же благородно пытался спасти тебя.

Что он несет?

Мы с Хью оба были одинаково поражены словами Лаэрта.

— Ты… ты это понимаешь? — лицо Хью вытянулось от удивления.

— Лучше всех, — подтвердил Лаэрт.

— И… и не собираешься мстить мне?

— Совершенно не собираюсь. Ты хотел как лучше, правда ведь?

— Ну да, — растерянно кивнул Хьюго.

Я завела глаза под потолок.

— Вы оба придурки, — заявила я, теряя терпение, — Лаэрт, может ты похвалишь своего кузена и за то, что он собирался развести нас, чтобы самому на мне жениться?

— Очень здравое решение, — ответил муж, несмотря на то, что кулаки его сжались, — я бы сам не придумал ничего лучше.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь