Книга Дым и перья в академии Эгморра. Сказочная ложь, страница 161 – Кира Лин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дым и перья в академии Эгморра. Сказочная ложь»

📃 Cтраница 161

Не включал в список подозреваемых?

Джон обвёл нас внимательным взглядом и улыбнулся — вымученно и на удивление искренне.

— Вы твёрдо стоите на своём, мисс Хейлтон. Что ж, — поднявшись в полный рост, он убрал руки в карманы брюк и прошёлся к окну. — А у меня нет оснований вам не верить. Учитывая то, что произошло с Мэрионом Макалистером.

— На что вы намекаете? — дрожащим голосом спросила Мишель.

Джош обнял её за плечи, разминая их ладонями.

Брейнт покосился на неё через плечо.

— Ваша сестра ничего вам не рассказала? — хмыкнул он и посмотрел на меня долгим взглядом.

Я медленно поднялась со стула, сжимая руки в кулаки. Повязки натянулись на ладонях и царапали воспалённую кожу вокруг порезов. Боль чуть приглушила гнев.

Бен приблизился и коснулся моего плеча, но я отодвинулась.

— Он был монстром, — ледяным тоном сказала я. — И я вас избавила от необходимости гоняться за убийцей магов. Никто не огорчился, когда он умер. А я до сих пор не могу смотреть на дом Саммер. Все, кто знал её, скорбит по сей день. А кто вспоминает о Мэрионе?

— Мэрион умер? — почти взвизгнула Мишель, уставившись на меня. — Он разве не уехал?

— Нет, мисс Ортис, — с каменным видом отчеканил Брейнт, сверля меня глазами. — Но Эшли права — он не заслуживал жизни, хотя ни у кого из нас нет права судить об этом.

— Тогда к чему эти лирические отступления? — спросил Бен и взял меня за запястье. Он стиснул его до боли, не позволив мне возразить. — На нас напали, хотели убить, а мы дали отпор. Посмотрите в окно. Все эти маги пытались остановить зло, но им повезло меньше.

— Вы вычислили среди нас слабое звено, инспектор, — сказала я и глубоко вдохнула, чувствуя на себе пристальный взгляд Мишель. — Узнали, кого мы держали в неведении, и было бы чудесно, если бы всё так и осталось. Но уже поздно — дело сделано, — пожав плечами, я прикрыла на миг глаза.

Бен протянул ко мне вторую руку — я позволила ему усадить себя обратно на стул. Он обошёл его и встал за спиной. Перебирал пальцами мои волосы, успокаивая.

Открыв глаза, я посмотрела на Брейнта, избегая взгляда сестры. Потому что боялась увидеть в её глазах страх. Боялась увидеть то, что она теперь считает меня чудовищем.

— Удовлетворили своё любопытство ценою спокойствия моей сестры. Так, может, уже перейдём к текущему делу?

— Простите мне мою бестактность, но я пытаюсь прояснить для себя расстановку ролей.

— А если вас так беспокоит то, что мы остались самими собой — можете поинтересоваться у Стэнли, как это вышло, — сквозь зубы добавил Джош.

Мишель запрокинула голову и испуганно посмотрела в его каменное лицо.

— Вся соль в крови Эшли, — голос Главного Фамильяра хлестнул бархатом.

По спине поползли мурашки. Мы все обернулись на дверь. Стэнли вошёл в дом, держа руки в карманах плаща, и остановился посреди кухни. Вид у него был подавленный, но не сломленный.

Ему как-то удавалось сохранять величие в ситуации, в которой другой бы закрылся и поддался истерике.

— Все, кто связан с ней родственными генами, обладает редким даром… — замолчав, он посмотрел на меня и вздохнул. — Её отец до меня служил Верховной Ведьме и был наделён рядом особых послаблений, дозволенных владычицей. Необъяснимо, но факт — с кровью передаются частичные магические способности. — Скривившись, он посмотрел на Брейнта: — Избавьте меня от подробных объяснений и просто примите это к сведению. Я и так сболтнул лишнего и могу за это поплатиться.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь