Книга Служанка в доме на Краю, страница 105 – Наталья Варварова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Служанка в доме на Краю»

📃 Cтраница 105

Четверо мужчин и пять женщин. Хозяйка и ее дочь пока к нам не присоединились.

Деус шёл по левую руку. Каждое движение, как будто отмерено циркулем. И в то же время так грациозно рассекать воздух мог только крупный хищник из породы кошачьих. Например, леопард. С ним я чувствовала себя защищённой и обнажённой одновременно — его спутница просто не могла остаться незамеченной.

Мои познания в этикете в столь щекотливой ситуации пасовали. Мне бы следовало присоединиться к женщинам, но я никого из них не знала. В то же время игнорировать джентльменов, когда тебя привел один из них, — тоже не сошло бы за хорошее воспитание.

— Любовь моя, я правильно сделал, что привез тебя к дорогим Уикхемам именно сегодня, — громко заявил граф, приближаясь к господам, которые радушно повернулись в нашу сторону. — Перед тобой лучшие люди наших земель. Они вовлечены в дела не только графства, но и всего Края. Все эти годы поддерживали моего несчастливого кузена то советом, то присутствием. Не позволяли привести Энфилд в запустение.

— Ваш спутник — единственный среди нас, кто умеет так гладко льстить, прекрасная леди. Сказывается столичный лоск.

Навстречу слегка выступил мужчина с львиной гривой седых волос, в которых все еще пробивались рыжие пряди. На его широких плечах темно-серый сюртук отчего-то не сходился. То ли он располнел — а на это не похоже, — то ли портной прислушался к его особым пожеланиям.

— Гарольд Уикхем, сквайр, капитан ополчения, — представился престарелый лев. — Мы не ждали Его Сиятельство в наш глухой угол в этом сезоне. Однако нам повезло вдвойне… Нет, я слышал, втройне. Вы везунчик, граф.

Он отвесил глубокий поклон, глядя мне в глаза. От своего семейства он отличался тем, что сразу обратился якобы ко мне (понятно, что все это маленькое представление предназначалось демону). Кстати, рядом с Гарольдом его рыхлая супруга выглядела бы невзрачно. Может, поэтому леди Марианна сюда не торопилась. Хотя, оставив Лиззи на попечении свой Игги, она скорее всего отправилась искать дочь.

Трое других также приблизились. Если до этого все они опирались о перила и стояли в расслабленных позах, то сейчас стала заметная разница в выправке и в возрасте.

Чуть вперед вышел самый пожилой и самый высокий — лет шестидесяти пяти или больше. Он превосходил приятелей безупречно прямой осанкой. Волосы уже отливали сталью и были аккуратно зачёсаны назад. Складки в уголках глаз и рта выдавали привычку часто улыбаться. Серые глаза светились умом и… теплом. Ему так нравился Деус, или мы уже встречались раньше? Дэвид же намекнул, что эти люди были частыми гостями Морлея.

— Генри Ашкрофт, — улыбнулся он широченной располагающей улыбкой. — Бессменный мировой судья, баронет, пою в храмовом хоре. Счастлив, как и все остальные. Но за вас, милая девочка — особенно. В Энфилде вы, единственная, кто мог как-то вразумить Мора, когда он терял контроль. Замечательно, что сейчас вы заживете, как того и заслуживали. Без оглядки на прошлое.

Деус не подал вида, но он напрягся.

Что скрывалось за словами Ашкрофта? Подлинная ли симпатия. Намек на то, что он догадывался о моих магических способностях… Нечто третье? В любом случае, вряд ли Палач захотел бы вот так привлечь наше внимание.

Брови демона взлетели вверх:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь