Онлайн книга «Под драконьей луной»
|
Он вновь посмотрел на братьев: — Пчелы говорят, вам надо разыскать лорда Людовода. Кей шумно вдохнул. — И этот лорд нам поможет? – спросил он. Пчелы облачком мысли вились вкруг оленьей головы. — Безусловно, – сообщил олень. — Тогда мы пойдем его искать, – сказал Ариэль. – Где он живет? Пчелы затанцевали, и олень перевел: — Он обитает в Смертельной крепости, в ближайшем болоте. Пчелы летают туда по весне, когда цветет мирт. В эту пору мед у них очень… крепкий. — Я никогда не слышал про болото, – заметил Ариэль. — Далеко до него? – спросил Кей. — Для пчел – час лету. Для меня – утренняя прогулка. Для вас… дольше. Пчелы завиляли брюшками, и олень продолжил: — Но они говорят, дорогу отыскать легко, если идти на запах падуба. — У нас не такой чуткий нюх, – пробормотал Ариэль. — Значит, для вас путь будет труднее, – просто ответил олень. — Ты можешь нас проводить? – спросил Кей. — Пчелы ответили бы «да», – вздохнул олень. – Потому-то ответственность и поручена мне. Егеря вашего волшебника бродят по лесу, все разом. Я должен уйти на более высокие склоны. Пчелы затанцевали; олень фыркнул: — Они называют меня жестоким. Я часто беру бремя отказа на себя, чтобы им оставаться добрыми. Мы желаем вам всего хорошего. Олень повернулся и ушел в лес. Пчелы вились у его рогов, и Ариэль гадал, выкрикивают ли они слова прощания. У меня мысли шли кругом от того, что следовало из оленье-пчелиной политики. Вот, думал я, образец для моих отношений с мальчиком. Ариэль не так силен, как олень. Я не так полезен, как пчелы. Покамест. Кей повернулся к Ариэлю: — Надо найти лорда Людовода в его Смертельной крепости. Я ничего не знаю про болото, но если кто его и может отыскать, так это ты. Ариэль кивнул. На его губах еще чувствовалась сладость меда. — Наши друзья ждут в таверне, – объявил Кей. – Мы расскажем им, что нашли союзника, который одолеет волшебника! Комитет по противодействию волшебнику 2 ноября 13777 года На краю леса братья помедлили, опасаясь вступить в залитую лунным светом деревню. Небо расчистилось, и волшебниковы егеря несли дозор с ленцой. Ариэль наблюдал, как они бродят по улице, заглядывают за дома и перешептываются. В ночи раскатывался хриплый смех. — Когда я уходил, они были еще в замке, – сказал Кей. Ариэль скользнул взглядом по дальнему склону долины вверх, где в клочковатом небе что-то выгрызло кусок из луны. — Кей, глянь, – прошептал он. Выгрыз увеличивался. — Это магия лорда Людовода! – чересчур громко вырвалось у его брата. – Он уже нам помогает. Ариэль так не думал – он видел много лунных затмений, и Бетельгауза объяснила ему природный механизм, – однако не стал спорить, а просто кивнул. Медленно-медленно тень Земли наползала на луну и примерно за час накрыла ее совсем. В додраконьи времена при затмениях на небе оставался красноватый диск, но сейчас луна полностью исчезла за пыльной пеленой. Ее светильник угас, и Соваж погрузился во тьму. Братья обошли деревню по задворкам и пробрались через кабачковое поле, скрытые от глаз той самой пшеницей, которую селяне выращивали по указке волшебника. Когда они подошли к таверне, дверь распахнулась. Изнутри зазвучала арфа, быстрое арпеджио явственно говорило: «Давайте сюда!» Братья забежали внутрь, дверь за ними захлопнулась. Мгновение они были в темноте, затем фонарь включился на самую малую мощность. |