Онлайн книга «Одна идеальная пара»
|
— Спокойной ночи, Лайла, – сказал мой собеседник, повернулся на бок, и через несколько минут я услышала его легкое похрапывание. Мне потребовалось больше времени, чтобы заснуть, – мешала погода и, возможно, содержание нашего разговора. Но я уже начала засыпать, когда ветер прямо-таки взвыл и на веранду обрушилась огромная волна. Гребень ее ударил по окнам виллы. Я услышала звон разбитого стекла, а когда села на кровати, поняла, что волна проломила раму, и заметила блеск морской воды на полированном полу. Наклонившись, я щелкнула выключателем света рядом с кроватью. Ничего не произошло. Я отжала язычок в обратном направлении. Тогда я слезла с кровати, нащупала махровый халат, расстелила его на полу под ногами, прошла к пилоту у веранды и поработала взад-вперед его клавишами. Ничего. Никакого эффекта. Видимо, на острове отключилось электричество. Тут я сразу же ощутила сильный приступ тревоги. Джоэл продолжал спать, или так казалось. В темноте я с трудом различала очертания его тела на белых простынях. — Джоэл, – прошептала я. – Джоэл, ты проснулся? — Ч-что? – сонно промямлил он, выбросив в сторону руку. — Нет электричества. Я начинаю немного беспокоиться из-за этого шторма. Пойду проверю, удастся ли мне найти кого-нибудь еще, и посмотрю, есть ли еще какое-нибудь место, где мы сможем спать. — Окей, – пробормотал Джоэл. Я поплотнее завернулась в халат, взяла в руку сандалии, в которых ходила днем, открыла дверь и вышла на веранду. На меня сразу же набросился сильнейший ветер – в буквальном смысле. Он швырял меня, как вещь, прижимал к стене виллы, заставлял качаться из стороны в сторону и спотыкаться. Я смутно видела мостик, ведущий на пляж, но теперь вокруг него бурлила вода, и волны перекатывались через деревянный настил. Фонарики, висящие вдоль него, не горели, и, если бы не протянувшиеся над водой веревочные перила, я, наверное, даже не смогла бы толком разглядеть доски, по которым можно было попытаться пройти. Я ступила на скользкие деревянные планки и, когда вода стала захлестывать мои икры, ощутила эхо того ужаса, который на моих глазах еще недавно проявляла Зана. Продвигаясь вперед по мостику, я слышала и чувствовала, как он скрипит у меня под ногами. Но сваи казались прочными и не шатались, так что я не опасалась, что мост попросту рухнет. К тому же берег в этом месте образовывал естественную бухту, защищая виллу и ведущий к ней мостик от всей чудовищной силы волн. И все же я испытала облегчение, когда у меня под ногами зашуршал песок – это означало, что я добралась до пляжа. Я сняла сандалии, взяла их в руку и пошла дальше, в направлении деревьев, туда, где, как я помнила, должен был располагаться штаб и, кажется, хижины для техперсонала. Под сенью лесистых зарослей было еще темнее – стало ясно, что электричества не было не только на «Вилле вечного счастья». Поэтому я на всякий случай двигалась, вытянув перед собой руки, чтобы не наткнуться лицом на пальмовый ствол. К счастью, выложенная камнями тропинка хорошо чувствовалась сквозь тонкие подошвы моих сандалий. Это позволило мне избежать плутания, и, когда дорожка раздвоилась, я более или менее ясно вспомнила, в каком направлении двигаться дальше. Пробираясь в темноте, я чувствовала, как от сильного ветра одежда плотно облепляет мое тело, а волосы время от времени чувствительно хлещут меня по лицу. Мне было слышно, как волны с грохотом обрушиваются на берег, а птицы в кронах деревьев издают резкие тревожные крики. Я попыталась представить себе, что это такое – быть диким животным в такую ночь. Испытывают ли звери и птицы страх в подобные моменты? Или ликование? Впрочем, возможно, они просто привыкли к таким вещам. |