Онлайн книга «Книжный клуб на острове смерти»
|
— А вы откуда знаете, черт возьми? — Я посещала курсы. — По отравлению людей? – подозрительно посмотрел на нее Спир. — Вообще-то, курс был посвящен ядам, а не способам отравления. Хотя люди наверняка записываются на него по самым разным причинам. – Бриджет жутко ухмыльнулась и промокнула уголки рта кружевным платочком. – А проводили его в Челси, в одном из тамошних прекрасных аптекарских садов. Тетя Шарлотта внезапно выпрямилась во весь рост. — Я их отлично знаю! Пекарские сады в Челси. — Лекарские, – хмуро поправила Бриджет. — Что? — В Челси лекарские сады, а не пекарские. Как может сад быть пекарским? Тетя Шарлотта, похоже, смутилась. — Да продолжайте вы уже! – схватилась за голову мама. — Как я сказала, – Бриджет многозначительно посмотрела на тетю Шарлотту, – отравление ртутью возникает в результате длительного воздействия. Простое вскрытие флакона, висевшего на шее жертвы, равно как и проглатывание его содержимого, не привело бы к немедленной смерти. И, если я не ошибаюсь – а я никогда не ошибаюсь, – Ангел начал вести себя странно задолго до вчерашнего вечера и уж точно до того момента, как вскрыли этот пузырек. – Она улыбнулась, словно бы в тайне чему-то радовалась. – Нет-нет, его убило кое-что другое. Гораздо худшее. Атмосфера вокруг становилась все более напряженной. Бриджет растянула губы в очередной злобной усмешке. — Ртуть использовали в качестве первой «красной селедки»[41]. — Точнее, серебристой селедки, – рассмеялась тетя Шарлотта, но внезапно замолчала, осознав, что все молча на нее смотрят. — Что значит «первой»? – уточнила я. — Не сомневаюсь, что всплывет еще куча других. Послышался скрип ступеней, потом шаги в коридоре. Перегнувшись через перила, мы заметили, как Джесс скрылась в гостиной. Много ли она слышала? Знает ли, что я обвинила ее в возможном отравлении Ангела? Почему она не сообщила о своем присутствии? Мы дружно переглянулись, боясь нарушить молчание. Теперь для всех стало очевидно: во-первых, мы на необитаемом острове; во-вторых, Ангела и Бутылконоса, без сомнений, убили; и, в-третьих, преступник скрывался среди нас. Глава 25. Все, что блестит — Значит, его убила не ртуть. Тогда что же? Ты знаешь? Бриджет не сводила с меня глаз, явно наслаждаясь моментом. Потом коротко кивнула. — Постой, ты в курсе, что убило Ангела? Почему же ничего не сказала? – гневно бросила мама. — Хотела убедиться. — Невероятно! Уму непостижимо! Мы тут умираем, а ты решила… — Мам, может, выслушаем ее? Мама одарила всех фирменным взглядом. — Ответ прямо перед вами. – Бриджет, похоже, от души наслаждалась происходящим. — Где? Близко? — Ради бога! – Мама все сильнее приходила в ярость. — Призрачный убийца! Он здесь. Я так и знала! Нужен экзорцист! Я бы хотела попробовать… Мы в недоумении воззрились на тетю Шарлотту. Даже Бриджет и Мистер Перезвон ненадолго замолчали. — Загляните в комнату и внимательно осмотритесь. Мы послушались. Оттуда, слава богу, ничего не выскочило. — Ну, поможем им, Мистер Пе… — Бриджет, ты в курсе, что формально здесь вполне законно убивать кого-либо в рамках традиционной религиозной церемонии? – заявила я с каменным лицом. — Правда? — Вряд ли. Но у меня такая тяга… Бриджет испустила долгий вздох и покачала головой. — Вы считаете себя такими умными – как-никак женщины Смарт, верно? Однако понятия не имеете, что происходит. Просто копошитесь, отчаянно пытаясь понять, почему в конце концов вечно попадаете в переделки. |