Онлайн книга «Дом у кладбища»
|
В этот момент Эйко, очевидно, передала трубку мужу. «Миссис Кано? Что-то не так?» – нерешительно спросил он. «Я не знаю, – ответила Мисао. – Похоже, лифт застрял на цокольном этаже. Прошло больше часа с тех пор, как мой муж спустился туда и все еще не вернулся. «Подождите минутку», – сказал мистер Иноуэ, и раздался громкий стук, когда он положил трубку. Мисао услышала знакомые звуки, издаваемые расшалившимися детьми пары, бегающими на заднем плане. Через несколько минут вернулся муж Эйко. «Вы правы – лифт снова вышел из строя, – сказал он. – Я вообще не мог заставить его двигаться». «Что нам делать?» – Говоря это, Мисао почувствовала, как горячие слезы навернулись у нее на глаза. Ее зрение затуманилось, а горло сдавило от усилий сдержать рыдания, которые продолжали вырваться наружу. «У вас есть номер компании по обслуживанию лифтов?» – спросил мистер Иноуэ. «Нет, не знаю. Я думаю, что Табата – единственные, у кого это есть». «В таком случае, может быть, нам стоит позвонить в полицию. Или лучше позвонить в пожарную службу? Я действительно не знаю, что делать. Что за бардак!» Мистер Иноуэ передал трубку своей жене. «Послушай, Мисао, – настойчиво сказала она, – почему бы тебе просто не спуститься к нам, для начала? Я буду ждать у запасного выхода. О, а как же Тамао?» «Она крепко спит». «Что ж, в таком случае, наверное, лучше ее не беспокоить. Просто не забудь запереть за собой дверь, хорошо? Я выхожу прямо сейчас, так что…» «Я уже иду», – сказала Мисао. Схватив связку ключей, она вылетела за дверь. Лифт оставался заглохшим на цокольном этаже. Она сломя голову бросилась вниз по аварийной лестнице и, приблизившись к площадке четвертого этажа, увидела, что дверь открывается внутрь. Эйко стояла в дверях, ее лицо было неестественно бледным. Мистер Иноуэ был рядом с ней. Когда Мисао вошла в коридор, Цутому подбежал с криком «Тетя!» и взял ее за руку. «Я думаю, позвонить в полицию – лучший план, – сказала Эйко. – Даже если бы мы смогли выяснить, как связаться с ремонтной компанией, они, вероятно, не стали бы подходить к телефону. Сегодня же воскресенье…» «Дело в том, что мы не знаем наверняка, случилось ли с ними что-нибудь. Возможно, там, внизу, с ними все в порядке», – сказала Мисао, но при этих словах невольно вздрогнула. Мистер Иноуэ выразительно покачал головой. «Возможно, это правда, но факт остается фактом: нам нужно что-то делать, – сказал он. – Если мы просто будем сидеть и беспокоиться, лифт может выйти из строя до конца вечера, и это будет неудобно для жильца пятого этажа, который работает в ночную смену и поздно возвращается домой». «Сейчас не время говорить о незначительных неудобствах для человека, которого мы едва знаем, – сварливо сказала Эйко. – Мы должны сосредоточиться на том, чтобы убедиться, что Теппей и Табата в безопасности». Как раз в этот момент Каори вышла из квартиры Иноуэ и беспокойно огляделась. Мисао глубоко вздохнула и попыталась ободряюще улыбнуться. Цутому, тем временем, снова и снова нажимал на кнопку вызова. «Это точно сломано, мама», – объявил он. «Да, я знаю», – коротко ответила Эйко, давая понять, что попытка Цутому быть полезной была скорее досадной. Она сочувственно положила руку на плечо Мисао. Муж Эйко прижался ухом к двери лифта. Когда умер его отец, мистер Иноуэ немедленно принял в свои руки семейную фабрику, которой его отец владел и управлял десятилетиями. Мисао знала, что они с Теппеем не слишком отличались по возрасту, но мистер Иноуэ всегда казался ей немного старше. Она подумала, что это может быть связано с тем, что его облысение по мужскому типу уже шло полным ходом, особенно в области затылка. Мисао до сегодняшнего вечера встречалась с мужем Эйко всего пару раз, и это был первый раз, когда она смогла хорошенько рассмотреть его сзади. |