Онлайн книга «Дом у кладбища»
|
«Боже мой, какой ужас, – сказала Мицуэ, невольно вздрогнув. – Это просто слишком ужасно, чтобы выразить словами». «Я знаю, – сказала Мисао, вяло кивнув. – И нам сейчас некуда переезжать, потому что, очевидно, эту квартиру придется оставить нетронутой до тех пор, пока они не установят причину смерти. Кроме того, однако, идея переехать в квартиру, где кто-то только что умер при подозрительных обстоятельствах, не совсем привлекательна, с какой стороны на это ни посмотри… – Она замолчала на полуслове, и в ее глазах появилось отсутствующее выражение. Через мгновение она сказала: – Честно говоря, я действительно напугана». «Конечно, это так, – сказала Мицуэ, когда они с мужем сочувственно кивнули в унисон. – А кто бы не испугался?» Какие-то слова начали клокотать в горле Мицуэ, но она сумела проглотить их как раз вовремя. Однако мгновение спустя Мисао озвучила точно такую же мысль: «Мне действительно начинает казаться, что наши попытки сбежать из этого места обречены или прокляты, – сказала она. – Каждый раз, когда мы пытаемся уехать, кажется, происходит что-то катастрофическое, и в конечном итоге мы застреваем здесь». Мицуэ не знала, что ответить, а когда подняла глаза на мужа, то сразу заметила, что его шея покрылась гусиной кожей. Суэо ответил жене встревоженным взглядом, но тоже промолчал. «Я действительно не думаю, что это было совпадением, что маленький дом, который мы должны были арендовать, сгорел дотла до того, как мы успели туда переехать, – продолжила Мисао после долгой паузы. – И теперь наш второй вариант тоже отпадает, потому что там кто-то внезапно умер. Ведь это действительно становится страшно, вам не кажется?» Мисао встретилась взглядом с Мицуэ, затем глубоко вздохнула, рассеянно накручивая челку указательным пальцем. «О, дорогая, мне так жаль, – сказала она. – Это день празднования для тебя – ты наконец-то совершаешь побег! – и вот я задерживаю тебя своими скучными проблемами. Извини, я просто немного…» «Все в порядке, – сказала Мицуэ, нежно взяв Мисао за предплечье обеими руками. – Не отказывайтесь от борьбы, миссис Кано. Вы должны продолжать искать хорошее место для переезда. Пожалуйста, держитесь! Это последнее событие, конечно, прискорбно, но это должно быть совпадением. Это верно. Все эти неудачи в поиске жилья – всего лишь случайные события». Говоря это, Мицуэ подумала, что ее попытка подбодрить прозвучала фальшиво и неуместно в данных обстоятельствах. Совпадение? Дом, в который Кано собирались переехать, внезапно сгорает дотла, и вскоре после этого здоровая молодая женщина, живущая в квартире, которая была запасным вариантом для семьи, внезапно умирает по неизвестным причинам, что делает квартиру недоступной – не говоря уже о нежелательности. Конечно, каждый день случались более странные вещи, но Мицуэ не могла не видеть закономерности. Пока Мицуэ была в образе чирлидерши, Мисао продолжала кивать и приговаривать «Мм-хм, мм-хм». Затем она протянула руку и достала коробку, красиво перевязанную розовой лентой, из обувного шкафа в прихожей. Собака Кано неторопливо подошла и завиляла хвостом при появлении посетителей. «Это всего лишь небольшой прощальный подарок, – сказала Мисао. – Я вспомнила, что вы оба любите сладости, так что это „мадлен“ на выбор. Надеюсь, вам понравится есть их в поезде». |