Книга Шах и мат, страница 179 – Джозеф Шеридан Ле Фаню

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Шах и мат»

📃 Cтраница 179

Для мисс Арден очевидно, что мистер Лонгклюз едва сдерживает бешенство; за его улыбкой скрывается ненависть, наводящая ужас.

— Обычно я говорю то, что думаю, – продолжает Лонгклюз. – К сожалению для вас, у меня в Лондоне прекрасная репутация; ко мне прислушиваются. Мои высказывания берут на заметку. Я склонен считать, что здешнее общество поверит моей версии. Впрочем, если этот вариант вам не по нраву, есть и другой. Ваш брат не знает страха – он будет вам защитником. Расскажите ему, какой я мерзавец, натравите его на меня – не стесняйтесь! Мое первейшее желание – побеседовать с этим молодым джентльменом. Прошу вас, отправьте его ко мне. Он жаждет сатисфакции – ха-ха! Небом клянусь, он ее получит. Пусть зарядит пистолеты – его выстрел будет ему обеспечен! Пусть примчится в Болонью или еще куда-нибудь по своему выбору – я приму этот выбор. Уверяю вас, тратиться на обратную дорогу вашему брату не придется. Он останется во Франции; никогда больше не войдет в парадные двери, не велит подавать ланч – это я вам гарантирую. Ха-ха-ха!

Бледный Лонгклюз явно упивается испугом мисс Арден.

— Значит, я не достоин даже просто говорить с вами? Странно, странно; поверьте, недалек тот час, когда вы обратитесь к Господу с мольбой, чтобы внушил мне милосердие касательно вас. Вы не снизошли до поощрения вашего покорного слуги. О, эта толпа еле-еле ползет, однако я попробую развлечь вас – вы идеальная слушательница!

Потом мисс Арден изумлялась своей пассивности. Вокруг нее, без сомнения, двигались к выходу достойные граждане, отцы семейств, которые могли бы на несколько минут взять ее под опеку и сделали бы это с неподдельной охотой. Увы, мисс Арден находилась во власти наваждения; она впала в транс, как птичка, трепещущая под взглядом змеи, и шансов стряхнуть это оцепенение у нее было не больше, чем у несчастной птички. А между тем леденящий шепот продолжал литься ей в ухо:

— Ваш брат, пожалуй, сочтет, что мне следовало обойтись с вами более церемонно. А как по-вашему? Не робейте – нажалуйтесь на меня. Отправьте его ко мне, и я отблагодарю его за участие в этом деле. Он ведь хотел свести нас с вами – я выражаюсь грубо из любви к точным определениям. Таково было его желание, пока на горизонте не появилась титулованная особа; кстати, где теперь наш пэр? Он, похоже, не просто сошел с дистанции – он даже не стартовал! Ха-ха-ха! Передайте поклон вашему брату, прошу вас, и скажите, что настанет время, когда он будет помнить обо мне днем и ночью – уж я постараюсь. Сэр Ричард обречен на разочарования! Разочарованиями полон наш мир. Граф пропал бесследно! Чванливейшее на земле семейство – точнее, то, что от него осталось, – выглядит чуточку нелепо. Что и понятно: семейству есть в чем раскаиваться. Вы не соизволили поощрить меня, а сейчас до смерти перепуганы – что ж тому виной, как не глупость? Ха-ха-ха! Слишком поздно, мисс Арден, вы не находите? Думаете, я покараю вас? Нет! Ничего подобного! Не в моих принципах карать кого бы то ни было, и незачем мне брать на себя такие хлопоты относительно вашей особы. Нет, не мною вы будете наказаны и даже не вашим братом – но самой судьбой. Судьба всегда ко мне благоволила и жестоко карала моих врагов. Вы порвали знакомство со мной. Так вот, запомните: очень скоро вы с вашим братом проклянете тот час, когда отвергли меня.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь