Онлайн книга «Зловещие маски Корсакова»
|
Корсаков вернулся в реальность и понял, что смотрит прямо в глаза Франчески. Он не мог даже предположить, насколько близко оказался к смерти, поддавшись импульсу двойника. Девушка была готова хладнокровно пустить ему пулю в голову. «Интересно, знает ли брат об этой ее стороне?» — Нам всем станет куда спокойнее, если я смогу забрать свои вещи, – уже своим голосом закончил Владимир. – Вы знаете, где они могут быть? Несколько мгновений Франческа разглядывала Корсакова. Видимо, раздумывала, можно ли ему верить. Не могла же она почувствовать… — Если они здесь, то храниться будут в старой кордегардии, – прервала его размышления Франческа. Мимолетным движением она вернула пистолет обратно в рукав и, развернувшись, поспешила по коридору. — Откуда вы… – начал было Корсаков, но Галеаццо хлопнул его по плечу и прошептал: — Никогда не спрашивай у этой вавилонской блудницы, откуда ей что-либо известно, спать будешь спокойнее. Корсаков и Бонавита направились следом за Франческой по пустым коридорам палаццо. В отличие от бального зала, здесь было темно и холодно, а каменные стены без малейших украшений вызывали ассоциации не с барочным дворцом, а скорее с мрачным средневековым замком. Франческа, кажется, ориентировалась в них безошибочно. Она выбирала повороты, не задумываясь ни на секунду, а в какой-то момент даже нырнула за гобелен, закрывавший винтовую лестницу так, что не знающий о ее существовании человек прошел бы мимо. — Сколько времени прошло с момента моего ареста? И почему здесь так пусто? – тихо спросил Владимир, пока они крались за девушкой. — Меньше, чем ты думаешь, – ответил Галеаццо. – Буквально четыре часа. Скоро утро. — Слуги Лоредана сейчас убирают бальный зал, – добавила Франческа. – Охрана дежурит у входов, а сам хозяин и старейшины продолжают советоваться в его личных покоях. Я веду нас так, чтобы не попасться никому на глаза. — Но все же откуда… — Младший сын Лоредана весьма хорош собой, – одарила его ледяной улыбкой Франческа, обернувшись на секунду. – Скучен, туповат, но весьма хорош. Больше вопросов Корсаков не задавал. А вот существо внутри его буквально рычало от восторга. Владимир попытался заглушить его, насколько это возможно. Спустя еще минуту Франческа вывела их к массивной дубовой двери. Девушка прислушалась, а затем приложила палец к губам. Троица приникла к темной нише у стены. Вскоре и до слуха Корсакова донеслись голоса из-за двери. Говорили они на итальянском, один – чисто, второй – с узнаваемым французским акцентом. — Я не знаю, чего вы еще от меня хотите, – сказал первый. — Посмотреть еще раз, – ответил француз. Вильбуа, несомненно. – Я не верю, что Корсаков заявился на маскарад с пустыми руками. — Синьор, я могу сколько угодно изучать эти вещи, ответ будет тем же. Единственный артефакт среди них – это медальон. Но он просто защищает хозяина от одержимости. Да, возможно, нам стоит разобрать часы… Корсаков сжал кулаки. И ему, и засевшему внутри духу сейчас очень хотелось ворваться в кордегардию и потребовать у Вильбуа реванша. Или просто убить его на месте с особой жестокостью. Но он понимал, что в открытом бою, скорее всего, проиграет, а любое порывистое решение поставит под угрозу Бонавита, которые вытащили его из плена. Первый голос, итальянца, будто почувствовав злобу Корсакова, продолжил: |