Онлайн книга «Зловещие маски Корсакова»
|
Противники начали сближаться. Дощатый пол старой книжной лавки скрипел под каблуками. Между рядами переполненных полок витала пыль. Свет пробивался через мутное стекло – тускло, косо, не спасая от теней. Вильбуа напал первым. Он верно рассудил, что второй раз сбить Владимира с ног у него уже не получится, а потому сменил тактику. Его оружие – тяжелое, с утолщенным наконечником, больше похожее на булаву, чем на трость – описало дугу и с поразительной скоростью упало снизу вверх, целясь в запястье. Корсаков парировал. Рука от вибрации и силы удара слегка онемела, а тонкая трость заскользила и чуть не вывернулась из пальцев. Второй удар целил в висок, короткий, хлесткий. Корсаков отклонился, но напоролся на книжную полку. Та качнулась, книги посыпались вниз, задели плечо. Вильбуа использовал его замешательство и атаковал корпус. Корсаков отпрыгнул назад. Нога задела стопку книг, он почти потерял равновесие, но устоял. Схватка начиналась явно не в его пользу. Корсаков держал трость рукоятью вверх, сместив для удобства центр тяжести. Атаковать он даже не пытался. Блок, шаг в сторону, скольжение, откат. Он не искал возможность удара, лишь выдерживал натиск. Вильбуа не играл с ним, как дядя Михаил. Бил с расчетом не убить, но обезоружить и сломать конечности. Он менял темп, нажимал, потом отступал, заманивая. Его удары били по суставам, прицельно, расчетливо. Один – в плечо, второй – по колену, третий – хлест сбоку. Корсаков защищался и скользил вдоль полок, пока не уперся в тупик. Вильбуа развернулся вокруг своей оси, ударил снизу по предплечью. Трость вырвалась из рук Корсакова, но тот нырнул вниз, под следующий удар, и поднял ее снова, мимолетом заметив, как ладонь чиркнула по книжной пыли. Следующий удар цербера рассек воздух рядом с виском. Корсаков перекатился, вскочил и отбил новую атаку. Вильбуа понял, что Владимир слишком концентрируется на трости, потому финтом увел ее в сторону и пнул противника ногой, целя в солнечное сплетение. Корсаков отпрянул в последний момент и ткнул француза набалдашником в грудь. Вильбуа потерял равновесие и опрокинулся назад, но превратил падение в кувырок и вновь оказался на ногах, замерев рядом с хлипким стеллажом. — Что такое, Корсаков? – прорычал он. – У вас же есть револьвер и шпага! — Я не враг вам и не хочу убивать… – ответил Владимир. Цербер не стал его дослушивать и вновь атаковал, но у Корсакова уже был план. Он отбил удар, заставив француза прижаться еще ближе к шкафу, а затем дернул полку свободной рукой. Та упала, осыпав Вильбуа градом книг. — …но всегда готов просветить в вопросах литературы! – закончил мысль Владимир и, ловко обогнув противника, бросился к выходу. Вильбуа, пошатываясь, ринулся следом. В этот момент дверь лавки отворилась и на пороге замерла тонкая девичья фигура в черном платье. Сквозь полог вуали Корсаков успел разглядеть удивленно распахнутые глаза Франчески. Времени на раздумья не было, и Владимир воспользовался первой идеей, пришедшей в голову. Он перекинул трость в левую руку, обхватил ею девушку и резко развернул, выставив между собой и Вильбуа. Правая ладонь скользнула к кобуре и выхватила револьвер. — Ни шагу больше, иначе кто-то умрет! – крикнул Корсаков. — Что вы… – возмущенно начала Франческа. |