Книга Девушка из третьего вагона, страница 106 – Яна Черненькая

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Девушка из третьего вагона»

📃 Cтраница 106

— А почему сник? – не сдержала любопытства Лорен, стараясь не замечать странного разочарования, поселившегося в душе из-за этой новости. – Разве это плохо, что ему нашли подходящую партию?

Сидящей рядом с ней Джеки навострил уши. Еще бы – он только недавно рассказывал о том, что у капитана нет сердца и венец его мечтаний – кроткая невеста с приданым и связями.

— Мисс Стаутон, скажите, вам бы понравилось, если бы кто-то нашел вам жениха без вашего ведома? – спросил полковник вместо ответа.

— Нет, но я ведь и не капитан де Моле.

— Вы, как я посмотрю, невысокого о нем мнения, – прозорливо заметил полковник Беккет. – Почему?

— Вы ошибаетесь, – тут же пошла на попятную Лорен. – Я о нем хорошего мнения, но он производит впечатление очень прагматичного и холодного человека. Такие всегда предпочитают браки по расчету. Уверена, граф Лейчестер нашел для него очень хорошую невесту…

— Вы орехи любите, мисс Стаутон? – ни с того ни с сего спросил полковник Беккет.

— Да, сэр.

— Но вы ведь не пытаетесь есть скорлупу? И вроде не объявляете их невкусными лишь потому, что сердцевина надежно защищена.

Как назло, именно в этот момент кэб остановился рядом с очень странным магазином, и разговор пришлось прервать.

Выйдя из кэба, Лорен с удивлением огляделась. У нее не осталось сомнений в том, что перед ними та самая волшебная лавка – по обе стороны от ее входа росли непомерно высокие розовые кусты, сплошь усыпанные огромными цветами. Конечно, в Альбии, при ее мягком климате, всегда что-нибудь да цветет, но уж точно не теплолюбивые розы такой промозглой зимой, когда того и гляди вот-вот пойдет снег.

— Очень интересно, – пробормотал полковник, с большим интересом разглядывая кусты. – И здесь тоже розы. Далриадский сорт.

— Вы уже видели такие? – спросила Лорен.

— Видел.

— Ой! – Джеки вскрикнул, удивленно глядя на палец, с которого уже капала кровь.

— И зачем ты это сделал? – с легким укором спросил у него полковник.

— Что он сделал? – не поняла Лорен.

— Я хотел цветок сорвать, – покраснел мальчишка. – Чтобы подарить мисс Стаутон. Всего один!

— Намерение хорошее, – похвалил его полковник. – Но, рядовой Джеки, вы помните, что чужую собственность нужно уважать?

— Да, сэр. Мне очень жаль, сэр. – Джеки виновато, словно нашкодивший щенок, смотрел себе под ноги, боясь поднять глаза. Лорен подумалось, что ни один капитан де Моле не смог бы его расстроить или напугать больше, чем легкое неудовольствие полковника. Беккет не кричал, не сверлил мальчишку яростным взглядом, просто слегка пристыдил, но эффект был совершенно несопоставимый.

— Вот. – Полковник протянул ему свой платок. – Прижмите к месту укола. Шипы у далриадских роз удивительно большие и острые. Особый сорт. Запомните, рядовой Джеки. Это очень ценное для вас знание. В ближайшем будущем пригодится.

— Вы собираетесь отправить его к садовнику? – тихо спросила у полковника Лорен.

— Не совсем.

Полковник открыл дверь и пропустил вперед Лорен.

Магазин был маленький, плотно заставленный лабиринтом шкафов. Здесь пахло одновременно розами, книжной пылью, а еще полынью и вереском.

Лорен с интересом осмотрелась. Бесконечные ряды книг. Маленьких и больших, недавно вышедших из типографии и старых, чуть ли не рукописных. Неудивительно, что этот магазин приглядели маги. Он оказался куда больше, чем выглядел снаружи. Намного больше. Лорен прошла чуть глубже в помещение, но шкафы не заканчивались.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь