Онлайн книга «Розы туманных холмов»
|
— А вы что-нибудь имеете против женщин?.. – тут же переспросила мисс Фокс, не позволив ему продолжить. — Нет. – Рейнард сообразил, что сказал откровенную глупость и сейчас будет за нее расплачиваться. – Я ничего не имею против женщин. И даже очень за них… за вас… – Он чуть не расхохотался, представив, как выглядит их диалог со стороны… Очень зря: мисс Фокс тут же превратилась в прежнюю леди Злючку. — Мне всего на минуту померещилось, будто вы не так ужасны, как казалось! – зло сказала Александрина. – Но нет, все в порядке. Вы по-прежнему далриадский… козопас! — Ну, в каком-то смысле это так и есть… учитывая обстоятельства. – Рейнард изо всех сил пытался не улыбаться, но не получалось: мисс Фокс в гневе была невероятно забавной, – вот только его веселье злило ее еще больше. — Это вы меня пытаетесь назвать козой?! Ну… знаете! – вспыхнула мисс Фокс. — Я никем вас не называл, – запротестовал барон. – Всего лишь признал вашу правоту! — Вы… вы!.. – В глазах Александрины полыхнуло опасное пламя, а ее лошадь испуганно заржала и шарахнулась в сторону, пытаясь сбросить всадницу. Лишь превосходная реакция позволила Рейнарду схватить животное под уздцы и придержать. — Слезайте! Быстро! – рявкнул барон. Санда послушалась. Мгновенно. Рейнард редко повышал голос, но, когда он это делал, люди подчинялись. Даже самые строптивые, такие как леди Злючка. — Отойдите подальше! – крикнул он, не без труда удерживая перепуганную лошадь, а та рвалась и ржала с таким ужасом, словно ее пытались убить. К счастью, когда мисс Фокс удалилась, животное постепенно успокоилось и даже позволило привязать себя к дереву у дороги. — Мне нужно уехать! Где ближайший город? Здесь есть поезда? – решительно потребовала мисс Фокс, когда Рейнард подошел к ней. — С какой целью и куда именно вы собрались? – сердито спросил барон, правда, злился он в основном на себя: знал же, чем может закончиться для Александрины потеря контроля, и все равно дразнил ее – словно черти подзуживали. Да, немногим ранее она вовсе не рассердилась на подобную же колкость, но сейчас… сейчас ее срыв был более чем понятен. — Мне нужно уехать как можно дальше отсюда! Вы подвергаете опасности собственных родных! О чем вы только думаете?! – вздумала отчитывать его мисс Фокс. — Не нужно вам никуда уезжать. Простите, я увлекся. Обещаю, что постараюсь следить за словами… по крайней мере, пока вы не научитесь сдерживать свой пыл. – Он примирительно улыбнулся и протянул ей руку. – Не сердитесь! — Вы сумасшедший! Или самоубийца! Или и то и другое! – Девушка шарахнулась в сторону. – Опять предлагаете мне руку? И это после того, что видели? Вы… вы просто не знаете, что я… что я… что я могу… – Она так сильно прикусила губу, что вздрогнула и поднесла ко рту ладонь, словно проверяя, нет ли крови. А лицо ее стало совсем белым, хотя куда уж больше. — Я знаю, – признался Рейнард. – Я все знаю, мисс Фокс. — Нет. Не знаете! – не поверила ему Александрина. – Вы думаете… — Не думаю. Знаю. – Рейнард посмотрел ей в глаза и тихо добавил: – Все. — Откуда? – спросила мисс Фокс, порывисто вздыхая, словно на стену наткнувшись. — Обратился к истокам и навел справки о доме, где вы жили в раннем детстве, – криво усмехнулся барон Латимер. – Внял мудрому совету. А теперь довольно об этом. Поедем дальше. Пока вы болели, я нашел отличное местечко, где делают ребрышки намного лучше, чем в гостинице Тингейма. |